Usage examples of "кварталу" in Russian with translation to English

<>
Затем, он вырос на 8,1% к четвертому кварталу 2014 года. It then rose by 8.1% from that point until the fourth quarter of 2014.
Давай сделаем круг по кварталу. Let's go around the block.
Проект стандарта будет подготовлен для рассмотрения к третьему кварталу 2009 года. A draft standard will be prepared for consideration by the third quarter of 2009.
Муж - старший по кварталу, Жена - в соседском дозоре. Husband's the block captain, the wife's on neighborhood watch.
Миссия ожидает, что осуществление этого проекта будет полностью завершено ко второму кварталу 2009 года. The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009.
Это объясняет, почему электричество поступает в город по одному кварталу за раз. Well, that explains why the power's coming on in town one block at a time.
В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться. As a result, by the fourth quarter of 2007 - one year before the global financial crisis hit - China's economy started to cool.
Я бродила по кварталу в течение часа, пытаясь набраться мужества показать там свое лицо. I've been walking around the block for an hour, trying to get the courage up to show my face in there.
При движении цен активов, фирмы, владеющие ими, вынуждены от квартала к кварталу производить их переоценку в своих балансах. When asset prices move, firms that own these assets are forced to revalue them on their balance sheets quarter by quarter.
Они сделали то же самое с парфюмерным магазином ниже по кварталу пару ночей тому назад. They did the same thing to a beauty supply store a block down, a couple nights ago.
Фонд также планирует закупить и внедрить систему баз данных с системой сбора данных ко второму кварталу 2005 года. The Fund also expects to procure and implement a data warehouse system with data-mining capabilities by the second quarter of 2005.
Казначейство планирует подготовить проект политического заявления, который будет рассмотрен в сотрудничестве с Канцелярией Контролера ко второму кварталу 2005 года. Treasury planned to draft a policy statement which was to be reviewed together with the Comptroller's Division by the second quarter of 2005.
Тем временем Руководство МООНРЗС заказало термометры и устройства кондиционирования воздуха, которые будут установлены во временных складских помещениях ко второму кварталу 2009 года. Meanwhile, MINURSO management has ordered thermometers and air conditioners, which will be installed in the temporary storage facilities by the second quarter of 2009.
Вручную обновления будут внесены путем компиляции стандартных оперативных процедур в отношении ключевых принципов и областей для секторов финансов и операций к четвертому кварталу 2005 года. Manual updates will be done through compiling standard operating procedures for key principles and areas in Finance and Operations by the fourth quarter of 2005.
Руководство по финансовым вопросам будет обновлено к четвертому кварталу 2005 года на основе обобщения стандартных оперативных процедур, касающихся ключевых принципов и вопросов финансовой и оперативной деятельности. Updates of the manual will be done through the compilation of standard operating procedures for key principles and areas in finance and operations by the fourth quarter of 2005.
Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует развернуть экспериментальный проект ознакомления координаторов-резидентов с системой, мандатами и ролью Организации Объединенных Наций к четвертому кварталу 2006 года. The United Nations Development Group Office planned to launch a pilot project on the training of resident coordinators on the United Nations system, mandates and roles by the fourth quarter of 2006.
В настоящее время осуществляется процесс найма на работу начальника Сектора по надзору и оценке/заместителя Директора и консультанта по оценке, который должен быть завершен к четвертому кварталу 2006 года. The recruitment for the posts of Chief, Oversight and Evaluation Branch/Deputy Director and Evaluation Adviser is in process and should be completed by the fourth quarter of 2006.
Соседняя Индия, с начала осуществления инициативы по расширению охвата ротавирусной вакциной, вакцинировала около четырех миллионов детей в десяти штатах, и планирует достичь 13 миллионов детей к последнему кварталу 2017 года. Next door, India has vaccinated close to four million children since launching an initiative to expand the rotavirus vaccine’s coverage in ten states, and plans to reach 13 million children by the last quarter of 2017.
Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует к четвертому кварталу 2006 года начать экспериментальный проект по подготовке координаторов-резидентов по вопросам, касающимся системы Организации Объединенных Наций и ее мандатов и роли. The United Nations Development Group Office planned to launch, by the fourth quarter of 2006, a pilot project for training resident coordinators on the United Nations system and its mandates and roles.
В 2002 году на веб-сайте ЮНИФЕМ были размещены интерактивные справочники по пяти штатам Индии, а к первому кварталу 2003 года в рамках проекта будут картированы вспомогательные услуги для жертв насилия в 13 штатах. In 2002, directories for five Indian states were made available online on the UNIFEM web site, and by the first quarter of 2003 the project will have mapped support services for survivors of violence in 13 states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!