Beispiele für die Verwendung von "кереме" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5 kerem5
Остановлен вывоз из сектора Газа почти всех товаров, хотя недавно были проведены мероприятия по содействию экспорту ограниченного числа товаров через Керем Шалом. Almost all exports from the Gaza Strip have ceased, though recently arrangements have been made to facilitate a limited amount of exports through Kerem Shalom.
Вчера и сегодня Израиль, Организация Объединенных Наций и МККК отправили незначительное количество основных продуктов питания и чрезвычайной медицинской помощи через контрольно-пропускной пункт Керем Шалом для распределения конкретным получателям и органам снабжения. Yesterday and again today, small quantities of immediate food and medical relief were provided by Israel, the United Nations and the ICRC through the Kerem Shalom crossing for targeted distribution to recipients and suppliers.
Во-вторых, должны быть открыты все границы Газы, включая границы в Карни, Софе, Нахал Озе, Керем Шаломе, Ереце и Рафахе, что даст возможность осуществлять двустороннее движение населения, товаров и наличных денежных средств. Secondly, all of Gaza's borders — including those at Karni, Sofa, Nahal Oz, Kerem Shalom, Erez and Rafah — must be opened and kept open continuously to allow two-way freedom of movement for people, goods and cash.
Г-жа Кейн (говорит по-английски): Около 5 часов утра в воскресенье, 25 июня, восемь палестинских боевиков вышли со стороны южной части сектора Газа через туннель и проникли на территорию базы израильских сил обороны (ИДФ) вблизи района кибуца Керем Шалом. Ms. Kane: At approximately 5 o'clock in the morning on Sunday 25 June, eight Palestinian militants left the southern Gaza Strip via a tunnel and infiltrated an Israel Defense Forces (IDF) base near the Kerem Shalom Kibbutz.
Потребуется также принципиальное решение политических проблем в Газе, которое восстановит контроль Палестинской администрации, в том числе контроль за безопасностью границ, и будет, как говорится в резолюции, способствовать нормальной работе контрольно-пропускных пунктов в Рафахе и Керем Шаломе и со временем открытию других контрольно-пропускных пунктов. There will need to be a principled resolution also of the political challenges in Gaza that re-establishes the Palestinian Authority's control, including over borders, and facilitates the normal operation of the Rafah and Kerem Shalom crossings, as the resolution recognizes, and in time, the opening of other crossings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.