Sentence examples of "кинотеатры" in Russian with translation "movie"

<>
В каждом городе требуют возвратить здания, ныне используемые как больницы, школы, кинотеатры, главные полицейские управления, суды, административные здания, посольства и даже министерства, Buildings now used as hospitals, schools, movie theatres, police headquarters, courts, administrative buildings, embassies, even ministries are being reclaimed in every city.
Те угрозы и вызовы, с которыми сталкиваются киностудии и кинотеатры, вполне реальны, и им приходится искать некий баланс между свободой выражения и коммерческими интересами. The challenge that movie studios and theaters face is real because they have to balance freedom of expression with safety and commerce.
Им регулярно запрещают посещать храмы и религиозные мероприятия недалитов, чайные лавки и рестораны, дома, где проживают недалиты, детские площадки, кинотеатры, кладбища, социальные манифестации, музыкальные концерты и культурные мероприятия. They are regularly denied entry to the temples and religious activities of non-Dalits, to tea shops and restaurants, to houses of non-Dalits, playgrounds, movie theatres, burial grounds, social gatherings, music concerts, and cultural events.
Разные шоу, кинотеатр в городе. The floor show, movie in town.
В кинотеатре были какие-то серьезные заморочки. There was some big deal going on at the movie house.
Он следовал за нашей семьей до кинотеатра, Гордон. He stalked our family to the movies, Gordon.
Разве этот фильм не идет сейчас в кинотеатрах? Isn't this movie still in the theaters?
"Привет, Кортана! Какие фильмы идут в кинотеатрах рядом?" "Hey Cortana, what movies are playing near me?"
Это кино сейчас показывают в кинотеатре около тебя. The movie is now showing at a theater near you.
Если честно, сейчас самое важное, чтобы люди пошли в кинотеатр на фильм. I mean, honestly, the most important thing right now is that people come out and see the movie.
Он стал зачинателем кинорекламы в российских кинотеатрах, доведя ее до высокохудожественной формы. He pioneered product placement in Russian movies, raising it to an art form.
Но общий доход киноиндустрии от кинотеатров, домашнего видео и одноразовых просмотров растёт. But total movie revenues across theaters, home video and pay-per-view are up.
Во-первых, киномарафон научной фантастики в артхаус кинотеатре в восьми кварталах от того места, где сбили Хасима. First, a sci-fi movie marathon at an art house theater eight blocks from where Hasim got clocked.
Фильм ожидал широкий прокат, однако принятое в последний момент решение заставило руководителей кинотеатров срочно переверстывать расписание на выходные дни. The movie was to have received a wide release, and the last-minute decision left theaters scrambling to redo their weekend schedules.
Почему мы смотрим фильмы в кинотеатрах, которыми владеют белые, должны, по-прежнему, сидеть только на балконах и входить и выходить через черный ход? Why do we watch movies at white-owned theaters where we still must sit in the balconies and enter and exit through a side door?
Представьте, что вы сидите в кинотеатре, смотрите какую-нибудь интересную сцену из фильма, а зритель в переднем ряду встал и загородил вам экран. Imagine that you're sitting in a movies watching very happily something going on on the screen and then somebody in the row in front of you comes across and blocks your view.
Например, если рядом с вами находится киноафиша, которая является объектом Интернета вокруг нас, Chrome покажет вам трейлер фильма и расписание сеансов в ближайших кинотеатрах. For example, if you’re near a movie poster that is part of the Physical Web, Chrome can show you a webpage with a trailer and nearby showtimes.
И больше всех в этот момент радовались десятки тысяч немецких болельщиков, собравшихся на «фанатской миле» — берлинской магистрали с трехполосным движением, где игры чемпионата показывают на огромном телеэкране, не уступающем по размерам экрану кинотеатра. And nobody seemed happier than the tens of thousands of German fans on the “Fan Mile,” the tree-lined Berlin avenue where games are shown on TVs the size of drive-in movie screens.
Рост кассовых сборов в таких странах, как Россия, Бразилия и Китай (Европа и Япония уже давно стали благодатной почвой для американских фильмов) происходит на фоне падения посещаемости кинотеатров в США и Канаде и некогда высоких продаж DVD. Box-office growth in countries such as Russia, Brazil and China (Europe and Japan have long been fertile ground for American movies) comes as theater attendance in the United States and Canada has flattened and once-lucrative DVD sales have plummeted.
Тем не менее, США до сих пор отказываются действовать, даже после череды шокирующих инцидентов этого года: массовое убийство в кинотеатре в штате Колорадо, нападение на общину сикхов в Милуоки, еще одно на торговый центр в штате Орегон и множество других случаев, предшествующих безжалостной бойне первоклассников и персонала в школе Ньютауна. Yet the US still refuses to act, even after this year’s string of shocking incidents: the massacre in a movie theatre in Colorado, an attack on a Sikh community in Milwaukee, another on a shopping mall in Oregon, and many more before the ruthless slaughter of first graders and school staff in Newtown.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.