Exemplos de uso de "классического" em russo

<>
Я приобретаю некоторый опыт классического сыщика. Thought I will gain some classic gumshoe experience.
Он придерживается классического понимания власти. He has a classical understanding of power.
В чем отличие DMA от классического трейдинга? How is DMA different from traditional trading?
Вы слушаете станцию классического рока Бискайского залива. You're listening to your classic rock station in the Bay.
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Flickr photos of intergalactic classical composer."
Исходя из классического типажа подрывников, исключаем азиатов и латиносов. Traditional bomber profile means we lose Asians and Latinos.
Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости? Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity?
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози. The fourth lesson follows from Sarkozy's stance as a classical ultra-liberal.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. А его базовая цена составтяет 25 долларов, менее чем 0,1 процента стоимости классического инкубатора. We plan to launch this product in India in 2010, and the target price point will be 25 dollars, less than 0.1 percent of the cost of a traditional incubator.
Такую тактику Трамп определенно черпает из классического революционного сценария. Trump’s tactics certainly belong to the classic revolutionary playbook.
И в конце войны в живых осталось лишь 30 исполнителей классического танца. And at the end of the war, there were only 30 of these classical dancers still living.
Crunchyroll — официальное хранилище крупнейшей коллекции современного и классического аниме. Crunchyroll is the official destination for the largest lineup of current and classic Anime.
Они условились позаимствовать звук CK из классического греческого языка в форме буквы Kai. So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai.
Противники считают ее самодовольной сторонницей классического либерализма «большого правительства». It is what her detractors have at times interpreted as self-righteousness and a precursor to classic big-government liberalism.
Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма. The initial disappointment about electronic productivity was thus a vivid demonstration of the limits of classical individualism.
Идея гармонии, например, является богатой философской концепцией классического буддизма и конфуцианства. The idea of harmony, for example, is a rich philosophical concept in classic Buddhism and Confucianism.
И я была тронута камбоджийскими женщинами, красивыми женщинами, женщинами, которые хранили традицию классического танца Камбоджи. And I've been touched by Cambodian women - beautiful women, women who held the tradition of the classical dance in Cambodia.
Сам Дарвин в своей автобиографии рассказывает историю появления идеи естественного отбора как классического "эврика!" Darwin himself, in his autobiography, tells the story of coming up with the idea for natural selection as a classic "eureka!"
Не удивительно, что тогда казалось, что триумф ПК сопровождался возрождением идей классического либерализма и индивидуализма девятнадцатого века. It is not surprising that the triumph of the PC seemed to be accompanied by a revival of the nineteenth-century vision of classical liberalism and individualism.
Помимо классического экономического календаря, события в Украине могут стать движущей силой развивающихся рынков Европы на этой неделе. Beyond the classic economic calendar, developments in Ukraine may this week’s driving force for European emerging markets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.