Sentence examples of "команда - участница" in Russian

<>
Пожалуй, это вся команда Тома. That accounts for all of Tom's team.
Участница испытания ведром ледяной воды вывихнула челюсть Ice Bucket Challenge participant dislocates her jaw
Наша команда вернулась домой с триумфом. Our team came home in triumph.
Забыв про собственную отвратительную систему тюрем и колоний, о которой недавно рассказала вышедшая из тюрьмы участница Pussy Riot Надежда Толоконникова, авторы доклада из российского МИДа подвергают страны ЕС критике за ухудшение условий содержания заключенных. Omitting their own atrocious prison labor camp system, which was most recently described by jailed Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova, EU nations also come under criticism for their deteriorating prison conditions.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Смущенно прикрыв рот рукою, российская участница конкурса «Мисс Вселенная» Ксения Александрова заявила репортерам, что в России такое невозможно благодаря президенту Владимиру Путину. Raising her hand to her mouth in a show of embarrassment, the Russian contestant for next month’s “Miss Universe” pageant, Ksenia Alexandrova, told reporters that Russia would never experience anything like it, thanks to President Vladimir Putin.
Наша команда проиграла все игры. Our team lost all its games.
В течение этого времени, как выяснили ученые, 351 участница исследования скончалась от внезапной остановки сердца. Over the study period, researchers found that 351 of the participants had died from sudden cardiac death.
Наша команда проиграла все свои игры. Our team lost all of its games.
Вот почему Украина нужна как участница западных военно-политических структур, чтобы еще плотнее окружить Россию, попытаться осуществить там смену режима и подчинить российское руководство планам американской интеграции европейской экономики в рамках единой евроатлантической зоны свободной торговли. Такая зона будет способствовать формированию экономического альянса, объединенная экономическая мощь которого намного превзойдет китайскую экономику. That is why Ukraine is needed as part of Western politico-military structures for a tighter encirclement of Russia so as to try and bring about regime change in Russia itself and subjugate the Russian leadership to the U.S. Integration of the European economy in a single Euro-Atlantic free trade zone would contribute to the institutionalization of an economic alliance, the united economic power of which would far surpass the Chinese economy.
Мне нужна команда. I need a crew.
В конце концов, загрязнение воздуха было основной проблемой в Лос-Анджелесе 24 года назад, хотя и немногие теперь вспомнят драматическую сцену женского марафона, когда шведская участница, приближаясь к финишу, пошатывалась и спотыкалась от выбросов, жары и, пожалуй, от последствий загрязнения воздуха. After all, air pollution was a major concern in Los Angeles 24 years ago, though few now seem to recall the dramatic scene at the end of the women's marathon, when the Swiss competitor was seen staggering and stumbling from exhaustion, the heat, and, perhaps, the effects of air pollution.
Команда состоит из одиннадцати игроков. A team is composed of eleven players.
Как только участница его заденет - она выбывает. Once a butterfly hits that, she's out.
Наша команда проиграла в первой игре. Our team lost the first game.
Эта участница приняла приглашение, поэтому на ее полосе показано, что она будет занята в это время. This attendee has accepted, so her bar shows that she is busy at this time.
Какая команда победит? Which team will win?
Например, нелогично, чтобы неграмотная участница исследования, такая, как Селин, подписывала длинную форму согласия, ведь она не может её прочитать, не говоря уже о том, чтобы понять. For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, let alone understand.
Наша команда победил "Львов" со счётом 3:0. Our team beat the Lions 3 to 0.
В заключение участница отметила, что функциональный и структурный обзор, проведенный ДЭВ, выявил потребность в учреждении секции мониторинга и оценки и что деятельность по изменению климата интегрирована в стратегию роста и развития Малави, с тем чтобы обеспечить проведение на систематической основе мониторинга и оценки программ, отдельных видов деятельности и наращивания потенциала. In conclusion, she noted that the functional and structural review of EAD has identified the need for a monitoring and evaluation section, and that climate change activities are integrated into the Malawi growth and development strategy to ensure systematic monitoring and evaluation of programmes, activities and capacity development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.