Sentence examples of "комментарий для документации" in Russian

<>
У золота также был плохой день из-за повышения ставок и, вероятно, будет еще большее давление, если рост ставок продолжится выше (см. технической комментарий для более подробной информации). Gold also had a bad day because of higher rates and is likely to come under further pressure if core market rates continue to head higher (see technical comment for more details).
Согласно общему подходу к рамкам для документации и сноскам, а также изменений, внесенных в таблицу, в сноски и в примечания к таблице были внесены поправки и был изменен порядок их следования. Footnotes and notes to the table have been modified and re-ordered in line with the general approach taken for documentation boxes and footnotes, and the changes made to the table.
Потому крайне забавно, что во время системого кризиса основ современной Европы, Рейнольдс находит время для того, чтобы написать крайне запутанный и сбивающий с толку редакционный комментарий для газеты the Huffington Post о необходимости что-то сделать с этими подлыми россиянами, которые может попытались, а может и нет, убить банкира в Лондоне. It was quite curious then that, in the midst of a systemic crisis of the very foundations of modern Europe, Reynolds found the time to write a remarkably confused and confusing op-ed for the Huffington Post about the need to do something about those dastardly Russians who might or might not have just tried to assassinate a banker in London.
Во вставке для документации к таблице 5 отмечается, что в случае, если прогнозы включаются в рубрику 5.G " Other " (например, заготавливаемые древесные товары), вставку для документации следует использовать для включения информации о видах деятельности, относящихся к этой категории, и для ссылки на соответствующий раздел национального доклада о кадастре (НДК). In table 5, instructions in the documentation box state that if estimates are reported under 5.G Other (e.g. Harvested Wood Products), the documentation box should be used to provide information regarding activities covered under this category and reference to the relevant section in the national inventory report (NIR).
В отчете Сводная таблица в столбце Комментарии введите комментарий для справки в будущем. In the PivotTable report, in the Comments column, enter a comment for future reference.
Была добавлена рамка для документации, позволяющая указывать методы (уровни) и факторы выбросов для тех категорий источников, в которых необходимо указывать несколько элементов данных, поскольку Стороны применяют различные методы в пределах этой категории источников МГЭИК. A documentation box has been added to allow methods (tiers) and emission factors for those source categories in which multiple data entries were necessary to be specified, given that Parties use different methods within the IPCC source categories.
Комментарий — введите описание или комментарий для строки бюджетного плана. Comment – Enter a description or comment for the budget plan line.
В соответствии с общим подходом, изложенным в разделе " Рамки для документации и сноски " выше, в примечание к этой таблице были внесены поправки. The note to this table has been amended in line with the general approach described under “Documentation boxes and footnotes” above.
ФБР отказалось дать комментарий для данной статьи и рекомендовало обратиться по этому поводу в Белый дом. The FBI declined to comment for this article and referred The Post to the White House.
Однако руководящие принципы для консультаций с заинтересованными кругами и для документации могут быть такими же, как те, которые применяются в деятельности по проектам МЧР, ведущей к сокращению выбросов из источников, как это упоминается в приложении к настоящему документу. However, guidelines for stakeholder consultations, documentation, analysis and monitoring of environmental impacts would be the same as those for CDM project activities that reduce emissions from sources and as referred in the annex of this document.
Сторонам, включенным в приложение I, следует использовать рамки для документации в нижней части таблиц для указания конкретных ссылок на соответствующие разделы НДК, где должна содержаться подробная информация для данного сектора/категории. Annex I Parties should use the documentation boxes below the tables to provide specific references to the relevant sections of the NIR where full details for a given sector/category are to be provided.
Стороны, включенные в приложение I, должны использовать рамки для документации в нижней части таблиц для указания конкретных ссылок на соответствующие разделы НДК, где должно содержаться подробное описание данного сектора/категории источников. Annex I Parties should use the documentation boxes at the foot of the tables to provide specific references to the relevant sections of the NIR where full details for a given sector/source category are to be provided.
Сторонам следует использовать рамки для документации, расположенные под таблицами, для указания конкретных ссылок на соответствующие разделы НДК, в которых содержится полная подробная информация в отношении данного сектора/категории источников. Parties should use the documentation boxes at the foot of the tables to provide specific references to the relevant sections of the NIR where full details for a given sector/source category are to be provided.
Будет включено примечание, в котором будет указано, что использование " OTH " будет оговорено в рамке для документации. A note indicating that the use of “OTH” should be specified in the documentation box will be included.
Для Вашей документации Вы получите нижеуказанные образцы: For your files you will receive the following samples:
Прилагаем копию поручительства для Вашей документации. We have enclosed a copy of the guarantee for your documents.
Литва, не обеспечив адекватного, своевременного и эффективного информирования общественности о возможности участвовать в процессе принятия решений по оценке воздействия на окружающую среду в отношении планируемой свалки мусора, а также предоставив слишком короткое время для изучения документации и представления замечаний в отношении вышеуказанных решений, касающихся этой свалки мусора, не выполнила требования пунктов 2 и 3 статьи 6 Конвенции; By failing to inform the public in an adequate, timely and effective manner about the possibility to participate in the decisions in the environmental impact assessment for the proposed landfill, and by providing too short a time to inspect the documentation and to submit comments in relation to the above decisions regarding the landfill in question, Lithuania failed to comply with the requirements of article 6, paragraphs 2 and 3, of the Convention;
В Ленте новостей переместите курсор программы чтения с экрана на вариант Нравится, Комментарий или Поделиться для выбранной публикации. From News Feed, move your screen reader focus to the desired post's Like, Comment or Share option.
Комментарий также актуален для частично исполненных отложенных ордеров, включая случаи частичного закрытия по Stop Loss и Take Profit. The comment also applies to partially-executed pending orders, including orders partially closed by Stop Loss and Take Profit.
Если у нас есть возможность и это является коммерчески целесообразным, мы будем прилагать усилия для предоставления вам документации и информации на выбранном вами языке; тем не менее, мы оставляем за собой право осуществлять обмен информацией с вами на английском языке, пока настоящее Соглашение имеет силу. 23.12 Where we are able and it is commercially reasonable to do so, we will endeavour to provide you with documentation and communications in your choice of language; however, we reserve the right to communicate with you in English so long as this Agreement is in effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.