Sentence examples of "коммунальных" in Russian with translation "utility"

<>
Я проверил использование коммунальных услуг пекарней Джино Крессиды. I ran a utility usage check on Gino Cressida's bakery.
«[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус. “Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says.
В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома. Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses.
Охват населения государственными системами удаления отходов, число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/городах Coverage of public waste disposal systems, number of depots and number of public utility enterprises by regions/cities
Все автомобили городских служб и коммунальных предприятий оснащены системой позиционирования, а также датчиками скорости и расхода топлива. All government and public utility vehicles are connected to a centralized system that could monitor their operations. Government vehicles are equipped with positioning, speed, and fuel sensors.
Катар тоже предлагает онлайновые услуги по выдаче виз и видов на жительство, а также по оплате коммунальных услуг. Qatar also offers the visa service online, as well as residence permits and the payment of utility bills.
Резкий рост стоимости коммунальных услуг и цен на потребительские товары привел не только к уменьшению расходов, инвестиций и степени комфорта населения. The resulting surge in utility costs and consumer goods prices have not only reduced private consumption, investment, and comfort.
Например, раскрытие публичной ценности плохо используемой недвижимости или монетизация транспортных и коммунальных активов могут и должны стать основными стратегиями для города. Unlocking the public value of poorly utilized real estate, for example, or monetizing transportation and utility assets, could and should become core urban strategies.
Мэр города Днепр Борис Филатов считает, что раздутые суммы в квитанциях по оплате коммунальных услуг способствуют укреплению позиций таких популистских лидеров как Юлия Тимошенко. Dnipro Mayor Borys Filatov says inflated utility bills are giving a boost to populist politicians, notably Yulia Tymoshenko — the former prime minster whose party, Batkivshchyna, leads in the polls.
Наиболее значительные выбросы ртути поступают в атмосферу Земли в результате сжигания ископаемого топлива, главным образом при сжигании угля в коммунальных, промышленных и бытовых котельнях. The largest emissions of Hg to the global atmosphere occur from combustion of fossil fuels, mainly coal in utility, industrial, and residential boilers.
Согласно практике проектирования зданий в стране пребывания, большинство зданий и комплексов оснащается одним комплексом входных коммунальных и сервисных линий, дублируемых с помощью различных источников. Under the host country building design practices, most buildings and complexes are provided with a single set of incoming utility and service lines that are backed up from multiple sources.
Несколько стран, в частности, Венгрия, по сути, не смогут достичь пиковых показателей производства докризисного периода, а другие, как Болгария, подорвали восстановление критическим ростом коммунальных тарифов. Several countries, particularly Hungary, are on track to essentially never regain their pre-crisis peaks of real output, and others, such as Bulgaria, have had their recoveries derailed by crippling increases in utility tariffs.
Провинция Онтарио занимается разработкой норм выбросов для существующих работающих на угле коммунальных котлоагрегатов для выработки электроэнергии и предлагает норму по энергомощности и использование целевого показателя выбросов. Ontario develops emission regulations for existing coal- and oil-fired electric utility boilers and proposes a standard on electricity output and the use of an emission cap.
Правительство также направило миссии по технической оценке, состоящие из должностных лиц банковских учреждений и коммунальных предприятий, на север страны в целях облегчения восстановления экономических и социальных служб. The Government has also dispatched technical assessment missions, comprising officials from banking institutions and utility companies, to the north, with a view to facilitating the restoration of economic and social services.
В ходе этой встречи Секретариат просил разъяснить ряд элементов эксплуатационного бюджета, предлагаемого правительством Ямайки, в частности касающихся контрактов на обслуживание, крупных ремонтных работ и стоимости коммунальных услуг. At the meeting, the Secretariat requested clarification of the various components of the maintenance budget proposed by the Government of Jamaica, particularly those relating to service contracts, major repairs and utility costs.
Эта объединительная тенденция усиливается в результате слияния газовой промышленности и электроэнергетики, что ведет к возникновению многопрофильных коммунальных компаний, которые в некоторых случаях сейчас начинают заниматься и водохозяйственной деятельностью. This consolidation trend is being reinforced by the convergence of the gas and electricity sectors, resulting in the emergence of multi-utility companies that, in some cases, are now also encompassing water activities.
В секторе Газа БАПОР также участвовало в проектах улучшения санитарного состояния окружающей среды, предоставив поставщикам коммунальных услуг, таких как водоснабжение, канализация и сбор твердых бытовых отходов, 1000 тонн дизельного топлива. UNRWA also supported environmental health projects in Gaza through the delivery of 1,000 tonnes of diesel fuel to providers of basic utility services, such as water, sewage pumping and solid waste collection.
Высокопоставленные политики предупреждали о том, что «баланс рисков сдвигается в сторону значительного охлаждения экономики» и что более быстрый рост цен в последнем месяце был временным явлением, вызванным ростом регулируемых государством коммунальных тарифов. Policy makers warned that “the balance of risks is shifting toward considerable economic cooling” and said faster price growth last month was temporary, caused by an increase in state-regulated utility tariffs.
Так, например, в декабре 1998 года русский гигант коммунальных услуг ЕЭС (сейчас возглавляемый бывшим царем приватизации Анатолием Чубайсом) собрал 20% всех оплат наличными, но уже в мае этот показатель вырос до 32 %. For instance, in December 1998, the Russian utility giant Unified Energy System (now headed by the former privatization czar Anatoli Chubais) collected 20% of all payments in cash, but in May, this share had risen to 32%.
Он или она будет участвовать в процессах планирования новых миссий, включая подготовку финансовых последствий инженерно-технических работ и планирование потребностей в коммунальных услугах, и будет совершать поездки до развертывания в страны, предоставляющие войска; He or she will participate in planning processes for new missions, including the preparation of engineering cost implications and the planning of utility requirements, and will conduct predeployment visits to troop-contributing countries;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.