Sentence examples of "комплекса" in Russian with translation "suite"

<>
Блок приборов обнаружения состоит из активно-пассивного гидроакустического комплекса МГК-400 «Рубикон» с низкочастотной носовой антенной шумопеленгования. The sensor suite consists of the MGK-400 Rubikon (Shark Gill) low-frequency active and passive radar suite with a passive hull array.
Похоже, что на «Северодвинске» нет возможностей для модернизации комплекса гидроакустического оборудования, а сделать российские подлодки менее шумными очень непросто. Severodvinsk may not be able to update its sonar suite, and making the Russian submarines quieter may not be easily implemented.
Такая система предусматривает создание комплекса ИТ-приложений, обеспечивающих поддержку в таких сферах, как бюджетно-финансовое управление, управление людскими ресурсами, управление поставками, централизованное вспомогательное обслуживание и другие основные корпоративные функции. An ERP system provides an integrated suite of information technology applications that support activities such as finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other corporate core functions.
Как отмечается в статье Объединенной авиастроительной корпорации, куда входит компания «Сухой», новая интегрированная модульная авионика боевого комплекса (ИМА БК) автоматически обнаруживает, опознает и сопровождает наиболее опасные цели, предлагая пилоту оптимальные решения по уничтожению противника. According to a United Aircraft Corporation — Sukhoi’s parent company — blog post, the new IMA BK integrated avionics suite automatically detects, identifies and tracks the most dangerous targets and offers the pilot the best solution to engage an enemy.
В целом, что касается окраинных и внутренних морей, с помощью хронологических временны ? х рядов, построенных на основе данных космического наблюдения, полученных с применением комплекса датчиков за последние 20 лет, можно проводить дифференциацию между географическими областями, формируемыми особенностями береговой линии и шлейфами, мезомасштабными элементами рельефа и крупномасштабными объектами. In general, for marginal and enclosed seas, historical time series of satellite-based observations, collected by a suite of sensors over the last 20 years, can be used to differentiate between geographical provinces shaped by coastal patterns and plumes, mesoscale features, and large-scale structures.
Далее Мердок поясняет: «Возможность дифференцированного применения может обеспечить разработка комплекса боеголовок, обладающих специальными поражающими факторами (низкие сопутствующие потери, повышенный выход радиации, глубокое проникновение в грунт, электромагнитный импульс и т.д. — в соответствии с технологическими возможностями) — включая, возможно, небольшие крылатые ракеты малой дальности, которые сможет нести F-35». Elsewhere he elaborates: “Discriminate employment options would be provided by a suite of low-yield, special-effects warheads (low collateral, enhanced radiation, earth penetration, electromagnetic pulse, and others as technology advances), including possibly a smaller, shorter-range cruise missile that could be delivered by F-35s.”
Там также имеется комплекс противодействия системам лазерного наведения противника. It also has a countermeasure suite to jam enemy laser guidance systems.
Танк оборудован многослойной броней, динамической защитой и комплексом оптико-электронного подавления. The T-90 adds a new laminated armor package, explosive reactive armor and an electronic countermeasures suite.
У Т-90 новая многослойная броня, комплекс активной защиты и комплект радиоэлектронного подавления. The T-90 adds a new laminated armor package, explosive reactive armor and an electronic countermeasures suite.
У лодки имеется РЛС навигации и надводного поиска МРК-50 «Альбатрос», а также комплекс электронного обеспечения радиоэлектронной борьбы. It has a MRK-50 Albatross (Snoop Pair) navigation/surface search radar and features a Rim Hat electronic support/countermeasures measures suite.
Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений. The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation.
На лодке установлена радиолокационная станция МРК-50 «Альбатрос» для навигации и надводного поиска. А еще у нее есть комплекс радиоэлектронного обеспечения / противодействия. It has a MRK-50 Albatross (Snoop Pair) navigation/surface search radar and features a Rim Hat electronic support/countermeasures measures suite.
Это устранит необходимость использования обслуживания более 140 реализованных на базе ЛВС комплексов прикладных программ только для одной ПРООН; организации-партнеры получат аналогичные выгоды. This will eliminate the need for operation and maintenance of over 140 local area network-based software application suites for UNDP alone; partner organizations will similarly benefit.
«Северодвинск» имеет гидроакустический комплекс «Иртыш-Амфора» с габаритной сферической антенной, гидроакустические антенные решетки по бокам и буксируемую антенную решетку для поиска в задней полусфере. Severodvinsk’s sensor suite consists of a Irtysh-Amfora sonar system, with a bow-mounted spherical sonar array, flank sonar arrays and a towed array for rearward detection.
Гидроакустическое вооружение «Северодвинска» представлено акустическим комплексом «Иртыш-Амфора» с габаритной сферической антенной, боковыми гидроакустическими антенными решетками и буксируемой антенной для поиска и обнаружения сзади. Severodvinsk’s sensor suite consists of a Irtysh-Amfora sonar system, with a bow-mounted spherical sonar array, flank sonar arrays and a towed array for rearward detection.
И наконец, подобно F-22 Raptor, F-35 оснащен современным комплексом разведывательной аппаратуры, которая усиливает возможности по ведению наблюдения, сбору разведывательных данных и радиоэлектронной борьбе. Finally, like the F-22 Raptor, the F-35 has an advanced suite of sensors that add intelligence collection, reconnaissance, and electronic warfare capabilities.
В ряде высокотехнологичных областей, таких как беспилотные системы и электронные комплексы для обеспечения эффективного управления, Россия сотрудничает с Израилем, который является признанным лидером в этой сфере. In a number of hi-tech areas, notably unmanned systems and electronic suites for effective command and control, Russia has turned to partners like Israel who are global leaders in this area.
Это, в сочетании с современным комплексом бортового электронного оборудования, делает Су-35 чрезвычайно опасным противником любого американского истребителя, если не считать F-22 Raptor компании Lockheed Martin. That, combined with its advanced suite of avionics, makes the Su-35 an extremely dangerous foe to any U.S. fighter, with the exception of the stealthy Lockheed Martin F-22 Raptor.
Но вместо мощной пушки калибра 125 миллиметров БМПТ-72 оснащена целым комплексом разнообразного вооружения, включая две 30-миллиметровые пушки, четыре противотанковые ракеты «Атака-Т» и тяжелый пулемет. But instead of mounting a big 125-millimeter cannon, the BMPT-72 is armed a remarkably diverse suite of weapons that includes two thirty-millimeter cannon, four Ataka-T antitank missiles and a heavy machine gun.
У каждой имеется современный гидроакустический комплекс с сонарами в носовой части, которые охватывают всю переднюю полусферу, сонары по бокам и буксируемые акустические гидрофоны для обнаружения объектов сзади лодки. Each has an extensive sonar suite with bulb, sail and chin sonars covering the front hemisphere, sonar arrays on the flanks, and a towed array to detect objects in the sub’s wake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.