Sentence examples of "комплектах" in Russian

<>
Комитет принял к сведению работу, проделанную с целью подготовки проекта справочника СПС, и принятие новых поправок о комплектах кузовов. The Committee took note of the work undertaken for the elaboration of a draft ATP handbook and the adoption of new amendments on kits'bodies.
Во многих случаях представляется возможным включить эти документы в унифицированные серии, используемые экспортерами и импортерами, и сочетать их функции в комплектах бланков, составные части которых служат различным целям в рамках процедур, касающихся обработки грузов, таможенной очистки грузов в порту, принятия грузов к перевозке и т. д. In many cases, it is possible to include these documents in the aligned series used by exporters and importers and to combine functions in sets of forms, of which integral parts serve various purposes in the procedures for cargo handling, port clearance, goods acceptance, etc.
Увеличение потребностей в поставках лекарственных препаратов объясняется увеличением с 5 до 8 количества медицинских пунктов Организации Объединенных Наций уровня I и потребностью в диагностических комплектах и предметах медицинского снабжения для Группы по проблеме ВИЧ. The increased requirement for the supply of drugs stems from the increase from 5 to 8 in the number of United Nations level-I clinics and the requirement for medical test kits and supplies for the HIV Unit.
Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации. That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization.
В ходе проверки финансовых отчетов о ГПРКС и медицинских комплектах для оказания помощи в области репродуктивного здоровья, которые должны ежемесячно направляться в штаб-квартиру, Комиссия обнаружила, что эти финансовые отчеты подготавливались и направлялись только до июля 2007 года. During the review of financial reports on Global Contraceptive Commodity Programme stocks and reproductive health kits, which were expected to be sent to headquarters on a monthly basis, the Board found that the financial reports had been prepared and sent out only until July 2007.
Это была мой медицинский комплект. This was my medical kit.
Комплект рекламной продукции высокого качества Ready-made set of promotional products
представляет собой комплект программ, обеспечивающий автоматизацию основных офисных и административных операций. is a software suite that provides basic office and administrative automation.
Нам понадобится родовой комплект и чистые полотенца из кладовой, сестра. We'll need a delivery pack and clean towels from the storeroom, Sister.
Смотрите, я нашел аварийный комплект. Hey, I just found a survival kit in here.
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Еще более важно то, что у МиГ-35 совершенно новый комплект авионики. More importantly, the MiG-35 will add a completely new avionics suite.
Не оставляйте батарейки в комплекте, когда он отсоединен от геймпада. Do not leave batteries in the AA battery pack when the battery pack is not attached to the controller.
Есть оружие, микрофоны, сапёрный комплект. We've got half the weapons, probes, mikes, bomb kit.
Ее не хватает для полного комплекта. Top sheet would make the set.
Мы разработаем феноменальное приложение и будем поставлять его в комплекте с машиной. We design a phenomenal piece of software, bundle it with the machine as a suite.
Вставьте комплект батарей типа AA в геймпад и надавите до закрытия. Slide the AA battery pack back into the controller, and then push in to close.
Хорошо, привези сюда весь комплект. Right, get full kit out here now.
Отец, сын и два комплекта новобрачных. Father and son and two sets of newlyweds.
У Т-90 новая многослойная броня, комплекс активной защиты и комплект радиоэлектронного подавления. The T-90 adds a new laminated armor package, explosive reactive armor and an electronic countermeasures suite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.