<>
no matches found
Translations: all646 kit455 set126 suite20 pack15 other translations30
В пятничном заявлении Пентагона говорится, что «комплекты оборудования и оружие» будут предоставлены «нескольким проверенным лидерам и их отрядам», «чтобы со временем они смогли начать скоординированное наступление внутрь территорий, контролируемых ИГИЛ». Equipment packages and weapons” will be provided “to a select group of vetted leaders and their units,” a Pentagon statement said Friday, “so that over time they can make a concerted push into territory still controlled by ISIL.”
Базовые комплекты средств взаимодействия Microsoft Office: Microsoft Office Primary Interop Assemblies:
Представьте продукты, комплекты или приложения во всех подробностях Show details about specific products, packages or apps
Подготовка должностных лиц государственного и частного секторов (комплекты учебных пособий и учебные мероприятия) Training of public and private sectors (toolkits and training activities)
Им не хватает скорости, маневренности, а комплекты их датчиков во многом уступают современным истребителям. Existing drones lack the speed, maneuverability, and sensor packages to match modern fighters.
Одновременно можно создать несколько арендованных номенклатур, такие как ключи, карточки доступа или комплекты униформы. You can create multiple loan items, such as keys, access cards or uniforms, at the same time.
Помимо отдельных продуктов, в магазине Windows продается также множество наименований цифрового контента, объединенных в комплекты. Besides selling individual products, the Windows Store also sells multiple pieces of digital content together as a "bundle."
Чтобы загрузить базовые комплекты средств взаимодействия для Microsoft Office 2007, перейдите в Центр загрузки Майкрософт. To download the Primary Interop Assemblies for Microsoft Office 2007, go to the Microsoft Download Center.
На борту этого самолета также находились комплекты военной формы, пулеметные ленты (ленты для подачи патронов) и медикаменты. Also on board the aircraft were military uniforms, machine-gun belts (feeder belts) and medicines.
В прошлом месяце — июне — правительство Соединенных Штатов предоставило комплекты чрезвычайной помощи, которые состоят из канцелярских товаров и оборудования. In June, last month, the United States Government donated a number of quick-start packages consisting of essential office supplies and equipment.
В 2006 году более 10 миллионов детей вновь начали посещать школу, получив предоставленные ЮНИСЕФ комплекты учебных материалов и принадлежностей. Over 10 million children went back to school in 2006 with the support of UNICEF educational supplies.
Чтобы загрузить базовые комплекты средств взаимодействия для Microsoft Office 2010 или более поздней версии, перейдите в Центр загрузки Майкрософт. To download the Primary Interop Assemblies for Microsoft Office 2010 or higher, go to the Microsoft Download Center.
Некоторые игры или стандартные комплекты поставки консоли могут включать коды предоплаты для пробной версии Золотого статуса Xbox Live Gold. Some games or console bundles may include a prepaid code for a 14 day Xbox Live Gold trial subscription.
комплекты вспомогательных инженерно-технических средств, содержащие минимальное количество основных материалов, инструментов, переносных биотуалетов, генераторов, материалов для полевых защитных сооружений для всех военнослужащих; Engineering enabling packages containing minimum quantities of basic materials, tools, portable toilets, generators and field defence stores for all troops;
Кроме того, курсовые материалы будут сводиться в стандартные комплекты для распространения через Интернет и для использования и адаптации на нужды других курсов. In addition, course materials would be assembled into standard packages for Internet distribution and for use and adaptation in other courses.
Если вы демонстрируете цены на комплекты из нескольких товаров, не забудьте подчеркнуть самый выгодный из них, показав игрокам, сколько они могут сэкономить. When showing multiple package prices, make sure to highlight the best-value item, and show players the saving they make by choosing this item.
Техническое оборудование включает в себя миноискатели, защитные комплекты и другое специальное оборудование для безопасного обнаружения и уничтожения противопехотных мин, дающее саперам необходимую уверенность для выполнения своей задачи. The technical equipment includes mine detectors, protective clothing and other specialized equipment that allow the safe detection and destruction of anti-personnel landmines, giving the confidence necessary to the deminers in carrying out their work.
комплекты для модернизации, ремонта и обслуживания одной действующей взлетно-посадочной полосы, пригодной для использования тяжелыми транспортными самолетами, и одной-двух других действующих взлетно-посадочных полос для использования средними грузовыми самолетами; Capacity to upgrade, repair and maintain one existing airfield suitable for use by heavy cargo aeroplanes and up to two other existing airfields for use by medium cargo aeroplanes;
Освобожденные упаковки, которые могут содержать радиоактивный материал в ограниченных количествах, приборы, промышленные изделия и порожние упаковочные комплекты, указанные в пункте 2.7.2.4.1, могут перевозиться при соблюдении следующих требований: Excepted packages which may contain radioactive material in limited quantities, instruments, manufactured articles and empty packagings as specified in 2.7.2.4.1 may be transported under the following conditions:
Освобожденные упаковки, которые могут содержать радиоактивный материал в ограниченных количествах, приборы, промышленные изделия и порожние упаковочные комплекты, указанные в пункте 2.2.7.2.4.1, могут перевозиться при соблюдении следующих требований: Excepted packages which may contain radioactive material in limited quantities, instruments, manufactured articles and empty packagings as specified in 2.2.7.2.4.1 may be carried under the following conditions:
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.