Sentence examples of "кондиционированный" in Russian

<>
Translations: all11 condition11
Проба твердых частиц разрежается с использованием кондиционированного окружающего воздуха. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air.
Кроме того, всё большее предпочтение отдаётся проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом. And there is a growing preference for living and working in air-conditioned places.
Пробы твердых частиц разрежаются с использованием кондиционированного окружающего воздуха и собираются на одном подходящем фильтре. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air, and collected on a single suitable filter.
Разрывная нагрузка определяется не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционирующей установки. The breaking load shall be determined within five minutes after the removal of the strap from the conditioning installation.
Для целей измерения твердых частиц отработавшие газы разбавляются кондиционированным окружающим воздухом с помощью системы либо частичного, либо полного разбавления потока. For particulate measurement, the exhaust gas shall be diluted with conditioned ambient air using either a partial flow or full flow dilution system.
Вместо того, чтобы лишать делегатов тепла, воды и кондиционированного воздуха, ему следовало бы поискать более справедливые и оправданные пути сокращения расходов. Fairer and more justifiable ways of trimming expenses must be sought rather than subjecting delegates to a lack of heat, water and air conditioning.
Разрывная нагрузка должна определяться не позже чем через пять минут после того, как образец вынут из кондиционирующей среды или из сосуда. The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning atmosphere or from the receptacle.
Это означает что мы будем проводить каждый день каждого лета здесь, со всеми нашими друзьями, в школе Мак Кинли, в кондиционированном помещении. That means we'll spend every day of every summer indoors with all our friends, in McKinley High School's award-winning air conditioning.
Возможна также форма частичного “лизинга топлива- возвращения топлива в страну происхождения, согласно которой государство-донор согласится на возвращение назад определенного количества остеклованных (или кондиционированных иным надлежащим образом) высокоактивных отходов, соответствующего количеству и токсичности продуктов деления, содержащихся в отработавшем топливе. A form of partial “fuel leasing-fuel take back” is also conceivable, under which the donor State would accept to take back an amount of vitrified (or otherwise appropriately conditioned) high level wastes corresponding to the quantity and toxicity of the fission products contained in the spent fuel.
В ходе предписанного переходного цикла работы двигателя в разогретом состоянии, который в значительной степени отражает условия работы двигателей большой мощности, устанавливаемых на грузовых автомобилях и автобусах, во время эксплуатации на дорогах, вышеуказанные загрязняющие вещества должны анализироваться после разрежения общего количества выхлопных газов с помощью кондиционированного окружающего воздуха. During a prescribed transient cycle of warmed-up engine operating conditions, which is based closely on road-type-specific driving patterns of heavy-duty engines installed in trucks and buses, the above pollutants must be examined after diluting the total exhaust gas with conditioned ambient air.
В плохо кондиционированном зале, заполненном намного более тех двух тысяч мест, на которые он рассчитан, представители Голливуда вышли на сцену, чтобы представить фильм, которым открывался 33-й Московский международный кинофестиваль: «Трансформеры: Темная сторона Луны» Paramount Pictures, последний в серии, раздолбанной критикой, но дико популярной фантастики, где показаны сражения гигантских боевых роботов, огненные взрывы и полуодетые юные актрисы. In a poorly air-conditioned auditorium filled well beyond its 2,000-seat capacity, the Hollywood contingent went on stage to introduce the opening film of the 33rd Moscow International Film Festival: Paramount Pictures’ “Transformers: Dark of the Moon,” the latest in the series of critically pummeled but wildly popular extravaganzas featuring giant battling robots, fiery explosions and scantily clad young actresses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.