OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Но конечный результат будет одинаковым. But the end result would be similar.
Конечный результат операции проходит в интерфейс администратора, в котором был запущен командлет. The final result of the operation is passed to the administrative interface from which the cmdlet was called.
Каков же конечный результат этих подсчетов? The net result of all these calculations?
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome.
Но несмотря на конечный результат, случай имеет далеко идущие последствия для законопроекта по финансовым реформам, который сейчас рассматривает Конгресс США. But, regardless of the eventual outcome, the case has far-reaching implications for the financial reform legislation that the US Congress is now considering.
Они не влияют на конечный результат. They don't change the end result.
Чтобы понять, как сложная или вложенная формула получает конечный результат, можно вычислить ее пошагово. To understand how a complex or nested formula calculates the final result, you can evaluate that formula.
Конечный результат был следующим: многие жители Египта почувствовали себя не только отчуждёнными, но и униженными. The net result was that many Egyptians felt not just alienated, but also humiliated.
Чем дольше он затягивается, тем более разрушительным будет конечный результат. The longer it drags out, the more destructive the final outcome will be.
Вы не знаете, каков будет конечный результат. You do not know what the end result is.
Пока неясно, каким будет конечный результат, однако, как сказал Трамп в апреле 2016 года, пришло время для новой американской стратегии. It’s unclear what the final result will be, but as Trump argued in April 2016, it’s definitely time for a new American strategy.
Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы. The net result has been to shift global portfolio preferences in ways that have affected some exchange rates significantly.
Но не составляйте себе неправильное мнение о нас: целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. But do not misjudge us: the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome.
Конечный результат вполне может привести рынки в эйфорию. The end result may well prove euphoric to markets.
Хотя множество людей сегодня читает новости в основном в социальных сетях, кажущееся преимущество одной группы не всегда может помочь спрогнозировать конечный результат, потому что пользователи Твиттера, Фейсбука и Инстаграма, как правило, существуют в своего рода изоляции, взаимодействуя только с теми, кто разделяет их точку зрения. Even if many people today get their news from social networks, the seeming advantage of one group may not foretell the final result because Twitter, Facebook and Instagram users tend to exist in silos, only interacting with those who agree with them.
Они не могли повлиять на конечный результат, укладывающийся в рамки самых консервативных прогнозов Левада-центра, который трудно заподозрить в излишней симпатии по отношению к властям. They could not have influenced the final outcome as the results matched the most conservative of the Levada forecasts, and the center is far from being sympathetic to the authorities.
Если вы специалист, конечный результат вам не очень хорошо виден. When you are a specialist, you can't see the end result very well.
Всемирный банк также указал, что в эмпирических целях было бы полезно знать адвалорные эквиваленты нетарифных барьеров, поскольку требования к данным вполне разумны, оценки довольно несложны, конечный результат весьма детализирован (на основе тарифных позиций), точность оценок можно проанализировать и оценки несложно агрегировать для расчета отраслевых/страновых/общих показателей. The World Bank also noted that knowing the AVEs of NTBs would be useful for empirical purposes because the data requirements were reasonable, estimates were relatively straightforward, the final result was rather detailed (on a tariff line basis), the precision of estimates could be assessed, and estimates could be easily aggregated to produce industry/country/overall indexes.
Конечный результат такой попытки вряд ли можно назвать убедительной победой СССР. The end result was hardly a resounding Soviet victory.
Главное концептуальное различие между переходным и эволюционным состоит в том, что в то время как в первом случае можно внести изменения, имеющие силу в течение определенного времени, и рассчитывать на случайное будущее соглашение, в последнем случае, применительно к поправке к Уставу, уже имеется как путь, по которому будут следовать, так и конечный результат, который будет достигнут в итоге. The main conceptual difference between transitional and evolutionary is that, while in the former one makes a change valid for a specific span of time and counts on an aleatory future agreement, in the latter one already has, in the amendment of the Charter, both the path that will be followed and the final result that will ultimately be reached.

Advert

My translations