Sentence examples of "конкретный" in Russian

<>
Группа — назначить конкретный счет группе банковских услуг. Group – Assign a specific account to a bank facility group.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Вы можете привести конкретный пример? Can you give us a concrete example?
Конкретный энергоноситель (теплотворная способность) (чистая) МДж/кг = Specific energy (calorific value) (net) MJ/kg =
Могу хоть в любой конкретный день. I'll chew you out on any particular day.
Можно поставить очень конкретный вопрос: We can ask a very concrete question.
Вы даже можете ввести конкретный диапазон дат. You can even enter a specific date range.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. There's a particular individual who is in the government now.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы. This was the only concrete step, one deserving of praise.
При желании укажите конкретный ролик или определенную страну. Select a video or country to get even more specific information.
Одному объекту назначается только один конкретный склад. A particular warehouse can only be assigned to one site.
В качестве краткосрочной меры существует реальная надежда на конкретный прогресс. In the short term, though, there is a realistic hope for concrete progress.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты. This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг. So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into.
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится. I'll show you something - a little more of a concrete example here, as this thing loads.
Но в этом случае конкретный пакет мер можно скорректировать. But, in that case, the specific policy package could be adjusted.
Эти буквы помогают идентифицировать конкретный склад или область внутри склада. The letters help identify a particular warehouse or area in the warehouse.
Каждый конкретный шаг в сторону ухода из ЕС неизбежно приведет к углублению раскола. Inevitably, every concrete step out of the EU is bound to lead to deeper factionalism.
Процесс пойдет «очень быстро», если соответствующие комитеты поддержат конкретный законопроект. Things would move “very quickly” if relevant committees marked up a specific bill.
Ассортименты назначаются магазинам, чтобы обозначить продукцию, поставляемую в конкретный магазин. Assortments are assigned to stores to identify the products that a particular store carries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.