Sentence examples of "консервы" in Russian

<>
Съездить в Эно, поменять машину, купить консервы и назад. Go to Eno, change machine buy canned food and back.
Идите, достаньте консервы из машины. Go get the rest of the canned goods out of the car.
Для детей раннего возраста промышленность Украины выпускает специальные жидкие и пастообразные молочные продукты, сухие адаптированные молочные смеси, сухие продукты для докармливания и питания малышей и плодоовощные консервы. Ukrainian industrial enterprises produce special liquid and pasteurized milk products, dried processed milk formulas, and other dried products for feeding and supplementary feeding, as well as fruit and vegetable preserves.
Супы, ножи, таблетки для опреснения воды, шлюпки, рыболовные снасти, консервы. Soups, knives, desalination tablets, dinghies, fish tackle, canned food.
Они вынуждены донашивать чужую одежду или самостоятельно ее вязать, заготавливать из собственноручно выращенных овощей и фруктов консервы на зиму, отказываться от кофе в пользу чая, откладывать лечение на потом или просить деньги на необходимые операции у своих детей или родственников. Theirs is a story of secondhand or sometimes self-knit clothing, of shelves stocked with preserves and berries from long days working summer gardens at the dacha, of ditching coffee for tea, of sometimes putting off medical care or seeking help for operations from children and relatives.
— Мы не сможем есть консервы, мы не сможем есть замороженные продукты. “We can't eat canned foods, we won't eat refrigerated foods.
Воду, медикаменты, консервы, детское питание, спальные мешки, электро-генераторы и еще разное оборудование (полевые кухни и т. д.). Water, medicines, canned food, baby food, sleeping bags, electrical generators, and various equipment (field kitchens and so on).
И ведет семинары, постоянно ходит в церковь, и в свободное время, организовывает сбор консервов в женском приюте. And a hate group educator and a regular churchgoer, and in her spare time, she runs a canned food drive at a women's shelter.
Последние полгода я набивал её консервами, винтовками и всеми сезонами Friday Night Lights. I've spent the last six months filling it with canned goods, assault rifles and all five seasons of Friday Night Lights.
Пектин используется в создании консервов, верно? Pectin is used in making preserves, right?
По мнению Мировой продовольственной программы, население сталкивается с продовольственным кризисом в результате нехватки муки, риса, сахара, молочных продуктов, молока, консервов и свежего мяса. According to the World Food Programme, the population is facing a food crisis, with shortages of flour, rice, sugar, dairy products, milk, canned foods and fresh meats.
Доктор Харт, у нас в магазине была распродажа консервов, и теперь мое запястье опять болит. Dr. Hart, uh, we had a canned goods sale at the Dixie Stop, and now my carpel tunnel's acting up.
Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий. The world press is filled with stories about honey laced with industrial sweeteners, canned goods contaminated by bacteria and excessive amounts of additives, rice wine braced with industrial alcohol, and farm-raised fish, eel, and shrimp fed large doses of antibiotics and then washed down with formaldehyde to lower bacterial counts.
Надеюсь, русским нравятся мясные консервы, потому что по сравнению с январем прошлого года теперь их стало на 15% больше. I hope Russians have a taste for canned meat, because there’s about 15% more of it floating around out there right now than there was last January.
87-летний Евгений Бочаров сказал, что американское продовольствие, особенно мясные консервы и специальным образом упакованный хлеб были «вкусными» подарками с небес к моменту окончания войны, когда он служил на минном тральщике в Балтийском море. Evgeny Bocharov, 87, said U.S. rations — especially canned meat and preserved bread — were a “tasty” godsend near the end of the war, when he was working on a minesweeper in the Baltic Sea.
В кладовке вроде оставались консервы. You'll find some cans in the storeroom.
У вас есть только консервы? Do you only eat tinned food?
Вы что, едите кошачьи консервы? You guys eating cat food?
Рыбные консервы, суши, свинцовая краска. Canned tuna, Sushi, lead paint.
И на кухне надо разобрать консервы. And the tinned food in the kitchen needs organizing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.