Sentence examples of "консолидировать" in Russian

<>
теперь мы должны консолидировать наши достижения. now we must consolidate our gains.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Консолидация > Консолидировать [Интерактивно]. Click General ledger > Periodic > Consolidate > Consolidate [Online].
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Консолидация > Консолидировать [Импорт из]. Click General ledger > Periodic > Consolidate > Consolidate [Import from].
Чтобы консолидировать строки заявки на покупку, выполните следующие задачи. To consolidate purchase requisition lines, complete the following tasks:
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Консолидация > Консолидировать [Экспорт в]. Click General ledger > Periodic > Consolidate > Consolidate [Export to].
Чтобы консолидировать утвержденные строки заявки на покупку, выполните следующие действия. To consolidate approved purchase requisition lines, follow these steps:
Придя к власти, они точно так же начинают консолидировать власть. Once in power, they begin to consolidate their rule accordingly.
Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат. All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition.
Реформа также поможет консолидировать сельскохозяйственные угодья, продвигая более совершенные сельскохозяйственные технологии. Reform would also help to consolidate farmland, facilitating better agricultural techniques.
В этом разделе описывается, как консолидировать несколько отгрузок в одну загрузку. This topic describes how to consolidate multiple shipments into one load.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения. Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
В разделах этой главы содержится информация о том, как консолидировать заказы. The topics in this section provide information about how to consolidate orders.
Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать "инфраструктуру террора". For them, such developments look like a trap that would consolidate the ``infrastructure of terror."
Чтобы консолидировать отгрузки, которые направляются в различные места назначения, выполните следующие действия. To consolidate shipments that are being shipped to different destinations, follow these steps:
Порошенко разрывается между необходимостью сохранить хорошие отношения с США и консолидировать власть. Poroshenko is torn between remaining on good terms with the U.S. and consolidating power.
Как всегда, намного проще свергнуть автократию, чем создать и консолидировать демократический режим. As always, it is easier to bring down an autocracy than to construct and consolidate a democratic regime.
Можно консолидировать накладные расчетов с клиентами на основе даты выполнения вместо даты консолидации. You can consolidate Accounts receivable (AR) invoices based on the execution date instead of the consolidation date.
Менеджер по закупкам или агент по закупкам могут теперь консолидировать номенклатур строки заявки. The purchasing manager or purchasing agent can now consolidate requisition line items.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти. But the Islamic Republic's history is littered with its presidents' failed attempts to consolidate an independent power center.
Можно планировать транспортировку для входящих и исходящих отгрузок, управлять маршрутами и консолидировать отгрузки. You can plan transportation for inbound and outbound shipments, manage routes, and consolidate shipments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.