Sentence examples of "конструкций" in Russian

<>
Проект 885 существенно отличается от советских и российских подлодок более ранних конструкций. The Project 885 vessels are a departure from previous Soviet and Russian submarine designs.
В редактор встроен словарь MetaQuotes Language Dictionary, содержащий описания всех конструкций языка и функций. The MetaQuotes Language Dictionary that contains descriptions of all language constructions and functions is built in the editor.
Допускается применение салазок, каркасов, рам или других подобных конструкций. Skids, frameworks, cradles or other similar structures are acceptable.
Может оказаться, что в случае некоторых конструкций самое высокое положение регулировки будет соответствовать 800 мм. It may be that, for some designs, the highest position is at 800 mm.
Потребности в капитальном ремонте зависят от возраста здания, вида конструкций, климатических условий и адекватности программ текущего ремонта. Major maintenance requirements vary with the age of the building, type of construction, climate and adequacy of regular maintenance programmes.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей. I've always been interested in the relationship of formal structures and human behavior.
В лодках проекта 885 есть существенные отличия от конструкций предыдущих советских и российских подводных лодок. The Project 885 vessels are a departure from previous Soviet and Russian submarine designs.
строительство палаточных лагерей, лагерей из сборных конструкций и помещений модульного типа с мягкими стенами, а также ремонт существующих помещений; Vertical construction of tented camps, prefabricated camps and modular softwall buildings, and rehabilitation of existing buildings;
Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций. We know that on Mars and the Moon there are tons of these structures.
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций. But in the twentieth century, a Japanese folder named Yoshizawa came along, and he created tens of thousands of new designs.
В случае гибридных конструкций деформация при рабочем давлении сопоставляется с деформацией разрыва баллонов, армированных каким-либо одним типом волокна. For hybrid construction, the strain at working pressure is compared with the rupture strain of cylinders reinforced with a single fibre type.
В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes.
Предлагаемый порог обогащения на уровне 40 %, вероятно, облегчит, а возможно, и позволит дальнейшее использование нынешних конструкций реакторов. The proposed cut-off enrichment of 40 % is likely to facilitate and possibly allow the continuous use of current reactor designs.
уточнение аэротермодинамических характеристик не имеющих аэродинамической формы элементов конструкций (полых или коробчатых объектов, движущихся в потоке с произвольным распределением направлений). Improvement of the aerothermodynamism of aerodynamically misshapen construction elements (hollow or box-shaped objects moving in arbitrary flow directions).
Высота поддерживающих конструкций должна быть достаточной для обеспечения существенного угла наклона ? (> 20°) для транспортного средства. The support structures shall be sufficiently tall to generate a significant angle of inclination α (> 20°) for the vehicle.
Такое разнообразие конструкций, размеров и технических характеристик затрудняет применение принципа интермодальности и делает грузовые единицы эксплуатационно несовместимыми. This diversity of designs, sizes and technical characteristics complicates intermodality and deprives it of interoperability of loading units.
Таким образом, появляется целый класс новых конструкций, но, несмотря на это, естественно, многим кажется, что что-то, все-таки, не так. So we have a whole battery of new constructions that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong.
«Технологии» «разработки» или «производства» гидравлических вытяжных формовочных машин и соответствующих матриц для изготовления конструкций корпусов летательных аппаратов; Technology " for the " development " or " production " of hydraulic stretch-forming machines and dies therefor, for the manufacture of airframe structures;
ВМС пытаются разработать «самую лучшую из возможных конструкций, сократив при этом до разумного уровня объем затрат», сказал он. The Navy is trying to develop "the best design that we can and to get the cost into a manageable range," he said.
КАФАО составило и передало секретариату ряд контрольных списков, опробуемых в настоящее время таможенными органами Сербии, для различных типов конструкций дорожных транспортных средств; the CAFAO drafted and shared with the secretariat a number of check-lists for various types of constructions of road vehicles, which were on trial in the Serbian Customs authorities;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.