Sentence examples of "конструкций" in Russian with translation "design"

<>
Проект 885 существенно отличается от советских и российских подлодок более ранних конструкций. The Project 885 vessels are a departure from previous Soviet and Russian submarine designs.
Может оказаться, что в случае некоторых конструкций самое высокое положение регулировки будет соответствовать 800 мм. It may be that, for some designs, the highest position is at 800 mm.
В лодках проекта 885 есть существенные отличия от конструкций предыдущих советских и российских подводных лодок. The Project 885 vessels are a departure from previous Soviet and Russian submarine designs.
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций. But in the twentieth century, a Japanese folder named Yoshizawa came along, and he created tens of thousands of new designs.
Предлагаемый порог обогащения на уровне 40 %, вероятно, облегчит, а возможно, и позволит дальнейшее использование нынешних конструкций реакторов. The proposed cut-off enrichment of 40 % is likely to facilitate and possibly allow the continuous use of current reactor designs.
Такое разнообразие конструкций, размеров и технических характеристик затрудняет применение принципа интермодальности и делает грузовые единицы эксплуатационно несовместимыми. This diversity of designs, sizes and technical characteristics complicates intermodality and deprives it of interoperability of loading units.
ВМС пытаются разработать «самую лучшую из возможных конструкций, сократив при этом до разумного уровня объем затрат», сказал он. The Navy is trying to develop "the best design that we can and to get the cost into a manageable range," he said.
Конкретные условия (как эксплуатации, так и возможных аварийных ситуаций) определяют существенное различие критериев обеспечения безопасности конструкций и эксплуатации; The specific environments (both operating and potential accident conditions) create very different safety design and operation criteria;
Модель SHIELD предназначена для оценки живучести конструкций беспилотных космических аппаратов и выработки рекомендаций относительно экономически оправданных соответствующих стратегий защиты от космического мусора. The purpose of SHIELD is to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs and recommend appropriate cost-effective debris protection strategies.
На самом деле, Китай еще даже не доказал, что может построить внушающий доверие двигатель истребителя, даже с учетом использования украденных у России конструкций. In fact, China hasn’t demonstrated it can build any reliable jet engine — and that’s including designs that it stole from Russia.
В случае конструкций типа СПГ-4 до гидростатического испытания на разрыв баллон подвергается испытанию на утечку в соответствии с пунктом A.10 ниже. For type CNG-4 designs, prior to the hydrostatic burst test the cylinder shall be leak tested in accordance with paragraph A.10 below.
есть необходимость в более широкой помощи в сфере сотрудничества в отношении минных конструкций в целях соблюдения критериев надежности и на предмет расчистки; и There is a need for grater cooperation assistance on mine designs to meet reliability critera and for clean up, and
Современные поставщики утверждают, что эти проблемы им удалось решить за счет использования реакторов особых конструкций и применения коррозионно-стойких материалов (UNEP 2004a; Vijgen 2002). However, current vendors claim to have addressed these problems through the use of special reactor designs and corrosion-resistant materials (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
Конструкция, используемая в Соединенном Королевстве, отличается от этих обеих конструкций и, с учетом всех аспектов, считается наиболее безопасной для перевозки хлора и диоксида серы. The design used in the UK is different to both of these arrangements and when all aspects are taken into consideration, it is believed to be the safest arrangement for chlorine and sulphur dioxide.
Вместе с тем рабочая группа решительно призывает разработать альтернативные предложения по динамическим критериям, которые будут в большей степени способствовать разработке новаторских конструкций активных подголовников. However, the working group strongly encourages the development of alternative suggestions on dynamic criteria that would further encourage innovative active head restraint designs.
Компания QinetiQ продолжает использовать компьютерную модель SHIELD для оценки живучести конструкций непилотируемых КА в среде космического мусора и подготовки рекомендаций по соответствующим экономически оправданным стратегиям защиты. QinetiQ continues to use the SHIELD software model to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs in the debris environment and to recommend appropriate cost-effective protection strategies.
Чтобы построить само здание, надо рассчитать метраж на семью, сделать расчет прочности конструкций, выполнить требования противопожарной безопасности и так далее. Все это известно и поддается расчетам. For the design of the building itself, the square footage per family, structural design and fire code requirements are all known and quantifiable.
Компания QinetiQ продолжает использовать компьютерную модель SHIELD для оценки живучести конструкций непилотируемых КА в среде космического мусора и для разработки рекомендаций по соответствующим рентабельным стратегиям защиты. QinetiQ continued to use the SHIELD software model to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs in the debris environment and to recommend appropriate cost-effective protection strategies.
В случае конструкций только типа СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 в баллоне без защитного покрытия, погруженном в воду при температуре 65°C, создается гидростатическое давление 26 МПа. For type CNG-2, CNG-3, and CNG-4 designs only, one cylinder free of protective coating shall be hydrostatically pressurised to 26 MPa while immersed in water at 65°C.
В случае конструкций только типов СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 наличие трещин в продольном направлении в композиционном материале допускается только на одном готовом баллоне в сборе с защитным покрытием. For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs only, one finished cylinder, complete with protective coating, shall have flaws in the longitudinal direction cut into the composite.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.