Sentence examples of "консультант" in Russian with translation "counsellor"

<>
Я не консультант по вопросам брака. I'm not a marriage counsellor.
“Хотя это не является 'пуленепробиваемым' способом остановить выплаты МБР”, - написал консультант, “это несомненно создаст несколько крупных препятствий”. “While this is not a ‘bullet-proof’ way to stop IDB disbursements,” the counsellor wrote, “it certainly will put a few more large rocks in the road.”
Помимо медицинских сестер общинных центров в группу сотрудников общественного здравоохранения входит три районных инспектора, сотрудник по вопросам укрепления здоровья, консультант по генетических вопросам, специалист по вопросам питания и диетолог. In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician.
Кроме того, в составе Группы профилактики и преодоления последствий стресса в критических ситуациях и Группы анализа угроз и рисков Службы полевой поддержки имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов и сотрудник по информации, касающейся безопасности. In addition, a Stress Counsellor and a Security Information Officer work with the Field Support Service's Critical Incident Stress Management Unit and the Threat and Risk Analysis Unit, respectively.
Кроме того, во входящих в структуру Департамента Группе профилактики стрессов в критических ситуациях и Группе анализа угроз и рисков имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов и сотрудник по связанной с безопасностью информации, должности которых относятся к 13 должностям, финансируемым со вспомогательного счета. In addition, a Stress Counsellor and a Security Information Officer work with the Department's Critical Incident Stress Management Unit and Threat and Risk Analysis Unit, respectively, including the 13 posts funded from the support account.
Секцию будет возглавлять начальник по вопросам персонала, которому будут помогать сотрудник на должности класса С-4 — сотрудник по кадровым вопросам — и Консультант персонала, один сотрудник класса С-3, пять сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), четыре местных сотрудника и два добровольца Организации Объединенных Наций. The Section will be headed by the Chief of Personnel who will be supported by a Personnel Officer and a Staff Counsellor, another professional level staff, five General Service staff (Other level), four local staff and two United Nations Volunteers.
В настоящее время из средств вспомогательного счета в Канцелярии финансируется три должности: одна должность С-5 (старший сотрудник по вопросам координации в области обеспечения безопасности) и две должности С-4 (сотрудник по вопросам координации в области обеспечения безопасности и консультант по вопросам борьбы со стрессом). No change is proposed at the present time to the provision of three posts funded under the support account in the Office of the United Nations Security Coordinator: one P-5 post (senior security coordination officer) and two P-4 posts (security coordination officer and stress counsellor).
Предлагаемый консультант персонала будет управлять всей осуществляющейся в Хартуме деятельностью, в том числе обеспечивать соблюдение минимальных стандартов консультирования и директивных положений в отношении культурно-бытового обслуживания и организации досуга, предоставлять консультативные услуги, активно проводить профилактические мероприятия по снятию стресса и оказывать необходимую поддержку начальнику Секции. The proposed Staff Counsellor will manage all Khartoum-based activities, including ensuring compliance with minimum standards on counselling and welfare and recreation policy provisions, providing counselling services, delivering proactive and preventative stress management activities, and supporting the Chief of the Section, as required.
Согласно с консультантом по браку. With a marriage guidance counsellor.
Контроль за качеством дородовой диагностики: типовой проект для врачей и консультантов в этой области. Quality Circle in Prenatal Diagnostics, a model project for doctors and counsellors in the field.
В состав этих групп часто входят врачи, практикующие медсестры, диетологи, работники санитарного просвещения, консультанты и прочие специалисты. These teams often include physicians, nurse practitioners, dieticians, health promoters, counsellors and others.
Канцелярия Консультанта персонала организовала курсы по изучению возможностей трудоустройства в Нью-Йорке и оказала содействие в создании сети контактов супругов. The Staff Counsellor's office has offered courses on employment possibilities in New York and assisted with the creation of spouse networks.
Активное участие в такой деятельности принимают ЮНЭЙДС, ВОЗ, Колумбийский университет, педиатрические ассоциации, медико-санитарные работники, консультанты, диетологи и группы, занимающиеся пропагандой грудного вскармливания. Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups.
В 2005 году Национальная ассоциация служб помощи жертвам насилия утвердила план действий, включающий организацию первоначальной подготовки консультантов и их подготовку непосредственно на рабочих местах. In 2005 the National Association of Victim Counselling Services adopted an action plan which includes initial as well as in-service training of counsellors.
если это предусмотрено в МОВ, могут предоставляться услуги специалистов в зависимости от потребностей миссии (например, услуги гинеколога, специалиста по тропической медицине, консультанта по снятию стресса); If agreed in the MOU, supplies specialist services according to the needs of the mission (e.g., gynaecologist, specialist in tropical medicine, stress counsellor);
может, если это предусмотрено в МОВ, предоставлять услуги специалистов в зависимости от потребностей миссии (например, услуги гинеколога, специалиста по тропической медицине, консультанта по снятию стресса); Can, if agreed in the MOU, supply specialist services according to the needs of the mission (e.g., gynaecologist, specialists in tropical medicine, stress counsellor);
если это предусмотрено в меморандуме о взаимопонимании, может с учетом потребностей миссии предоставлять услуги специалистов (например, гинеколога, специалиста по тропической медицине, консультанта по снятию стресса) Can, if agreed in the memorandum of understanding, supply specialist services according to the needs of the mission (e.g., gynaecologist, specialist in tropical medicine, stress counsellor)
В 1996/97 учебном году число консультантов, работающих в школах и центральных органах, составляло 55 человек, а число других преподавателей, наделенных обязанностями в области консультирования, равнялось 23. During the school year 1996/97 the number of counsellors employed at schools and the central offices was 55 and the number of other teachers who were assigned counselling duties was 23.
В 2004 году были проведены двухдневные и трехдневные семинары для учителей средних школ, школьных психологов, работников по делам молодежи, преподавателей кружков любимых занятий и консультантов по трудоустройству. In 2004 two-day and three-day training courses were held for secondary school teachers, school psychologists, youth workers, teachers of hobby groups and job counsellors.
"Зачем они тебе?" это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист. "Why do you want them?" is a common question, asked with sarcasm and judged according to the values of social workers, counsellors, pharmacy workers and healthcare staff who do not want to expose teenagers to sex, said the speaker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.