Sentence examples of "контактировал" in Russian

<>
Я знаю, что ты контактировал с I know you've been in contact with
Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом? So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt?
В ходе операции Сегретти регулярно контактировал с Говардом Хантом. Throughout the operation, Segretti was contacted regularly by Howard Hunt.
На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время. In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time.
Также поступали сообщения и о том, что Флинн контактировал с русскими в период предвыборной кампании. It's also been reported that Flynn had contacts with Russians during the election.
Кисляк сказал, что он контактировал с Флинном до выборов, но отказался ответить на вопросы о том, какие темы они обсуждали. Kislyak said that he had been in contact with Flynn since before the election, but declined to answer questions about the subjects they discussed.
Между тем, он не ответил на вопрос о том, контактировал ли он сам или его представители с Россией в период предвыборной кампании. He didn’t answer a question about whether he or anyone from his staff had contact with Russia during the campaign.
Как утверждает спецслужба, Смирнов под прикрытием научной работу до конца 2012 года регулярно приезжал в Литву и контактировал с местными политиками, политологами и представителями СМИ. As asserts the intelligence agency, Smirnov, under the cover of scientific work, regularly came to Lithuania until the end of 2012 and made contact with local politicians, political scientists and representatives of the media.
Однако даже отдельные подробности, о которых нам стало известно, ставят под сомнение прежние высказывания г-на Трампа о том, что ни один представитель его предвыборного штаба не контактировал с русскими в ходе предвыборной кампании. But even the scant details already reported challenge previous assurances from Mr. Trump that no one on his staff had contact with the Russians during the campaign.
Поэтому, например, ОБМ участвовала в работе заседающих органов (в частности в шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию), а главный представитель ОБМ д-р Сейден по разным поводам контактировал с МОТ, ПРООН и другими учреждениями. Therefore, for example, WSO has participated in conference proceedings (notably the sixth session of the Commission for Sustainable Development) and Dr. Seiden, WSO Main Representative, has made various contacts with ILO, UNDP and other agencies.
Согласно судебным материалам, он регулярно контактировал с русской женщиной и русским мужчиной, связанными с Министерством иностранных дел России, с момента своего назначения советником Трампа в марте 2016 года и в течение нескольких месяцев после этого. Court documents show that he had repeated contacts with a Russian woman and a man with ties to Russia’s Foreign Ministry, starting days after he was named a Trump adviser in March 2016 and extending for months.
По его словам, они с президентом пришли в Белый дом не из мира политики, однако по характеру своей прежней работы он часто контактировал с внешним миром, а поэтому «общаться и сотрудничать с другими мне довольно легко». While neither he nor the president came from the political world, he said, his old job put him in contact with the rest of the world and “that engagement ... is actually very easy for me.”
В эксклюзивном интервью изданию Forbes Эмин Агаларов — российский поп-певец, магнат в сфере недвижимости и сын одного из богатейших людей страны — рассказал о непрекращающихся отношениях с семьей Трампа, в том числе и о том, что контактировал с самим президентом после выборов. In an exclusive interview with Forbes, Emin Agalarov — a Russian pop singer, real estate mogul and son of one of the country’s richest people — described an ongoing relationship with the Trump family, including post-election contact with the president himself.
Как объяснил эксперт ЦКП, система ММС является основным инструментом в борьбе с распространением лихорадки Эбола, поскольку каждый человек, у которого появляются симптомы болезни, является «потенциальным больным», и все, с кем он контактировал, должны быть под наблюдением в течение последующих трех недель. As a CDC expert explained, CHWs are the key to stopping Ebola, because anybody who shows symptoms of the disease becomes a “suspected patient,” all of whose contacts must be followed for another three weeks.
И контактировать с наркоторговцами очень опасно. And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Вы с Тео контактируете с ней? You and Teo kept in contact with her?
Вы контактировали с Лорелей в последнее время? Have you had any contact with - with Lorelei recently?
- Мы пока еще не контактировали с правительством США. MT: We have not yet had any contacts with the US government.
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс. I don't want any contact with her and Wheels.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать. And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.