Sentence examples of "контролируемая гонка вооружений" in Russian

<>
Достаточно просто подорвать европейскую политику, используя слабые места. Это может быть конституционная неопределенность Боснии, небольшая гонка вооружений Сербии и Хорватии — при том, что Москва обещает Сербии военное снабжение, или же политическое напряжение из-за вступления Черногории в НАТО. All you need to do is disrupt Western policies by exploiting weak spots — be it Bosnia’s constitutional limbo, the mini arms race involving Serbia and Croatia with Moscow promising military equipment to the Serbs, or the political tensions within Montenegro over NATO membership.
Россия предупредила, что может начаться новая гонка вооружений, если США и союзники не решат сотрудничать в области ПРО. They have warned of a new arms race within the next decade unless they can cooperate with the U.S. and its allies on missile defense.
Они даже предупреждали, что в течение ближайшего десятилетия может начаться новая гонка вооружений, если Россия не станет участником системы противоракетной обороны наравне с Америкой и ее союзниками. They have warned of a new arms race within the next decade unless they can cooperate with the U.S. and its allies on missile defense.
В итоге, гонка вооружений, не потребовавшая от Запада особых усилий, России обошлась дорого. The arms race that resulted was a minor strain on the West but created an insurmountable cost to Russia.
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Гонка вооружений в космосе началась на этой неделе? Did the arms race in space begin this week?
До тех пор пока существует плутоний, сохраняется возможность, что гонка вооружений возобновится. As long as the plutonium remained, so did the possibility of resuming the arms race.
Он знает, что гонка вооружений с Соединенными Штатами подорвала советскую экономику, а ее повторение может убить российскую. Скорее всего, он также учитывает, что самоизоляция, которая станет результатом санкций против западных компаний, будет намного вреднее для России, чем любые американские попытки изолировать Россию извне. He knows that the arms race with the United States undermined the Soviet economy; a repeat of it would kill Russia’s. He likely realizes that self-imposed isolation, via sanctions on Western companies, would be much worse for Russia than any U.S.-driven attempt to isolate it from without.
Конечно, это лишь часть огромного арсенала, к тому же было «девальвировано» соглашение об обогащенном уране. После многообещающего начала мы можем убедиться в том, что начинается вторая гонка вооружений. Of course, that was only a portion of the massive stockpile, but along with an agreement to “downblend” highly enriched uranium, it was a promising start to making sure the arms race never started up again.
Хотите, чтобы гонка вооружений продолжалась? Want to get your arms race on?
Однако ключевым моментом в мирном окончании холодной войны стала не гонка вооружений в 1980-е годы и даже не усиливавшееся техническое и технологическое превосходство США. Yet the key to the peaceful end of the Cold War was not the 1980s arms race or even America’s widening technological superiority.
Налицо - мощная гонка вооружений, которую ведет Азербайджан, пользуясь своими доходами от продажи нефти и газа, и Армения, получающая поддержку от России. A major arms race is underway, fueled by Azerbaijan’s oil and gas wealth and by Armenia’s support from Russia.
А это означает, что в Персидском заливе начинается гигантская гонка вооружений, со всеми вытекающими последствиями для стабильности в регионе. That means that a major Persian Gulf arms race, and all the potential instability it implies, is just getting underway.
В своем ежегодном президентском послании он заявил, что, если американский Сенат не одобрит договор о СНВ, начнется новая гонка вооружений. The Russian president announced in an annual state of the nation address that a new arms race will emerge if the U.S. Senate doesn't approve the New START treaty.
Гонка вооружений в Персидском заливе становится неизбежной An Inevitable Persian Gulf Arms Race
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? Is there a new arms race underway in Latin America?
Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы). Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion).
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. The outcome could be a genetic "arms race" that leads to taller and taller children, with significant environmental costs in the additional consumption required to fuel larger human beings.
Это "гонка вооружений", в которой государственные учреждения, имеющие недостаточное финансирование, не имеют никаких шансов на победу. It is an arms race that underfunded government agencies have no chance to win.
Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию. The East-West arms race had created an explosive situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.