Sentence examples of "конфиденциальности данных" in Russian

<>
Когда пользователь Instagram умирает, мы устанавливаем для такого аккаунта памятный статус для защиты конфиденциальности данных. When someone with an Instagram account passes away, we memorialize their account to help maintain their privacy.
Узнайте подробнее о безопасности учётной записи и конфиденциальности данных. Learn more about account security and privacy.
Из-за конфиденциальности данных безопасности вам будет предложено ввести код, который мы отправим на адрес электронной почты или номер телефона, указанный в вашей учетной записи, чтобы удостовериться в том, что этот запрос получен именно от вас. Because of the sensitivity of your security information, you'll be prompted to enter a code that we send to an email address or phone number saved as security information in your account so that we know the request is coming from you.
Включите в приложение политику конфиденциальности, содержащую адекватное описание применяемых вами способов обеспечения конфиденциальности данных. Include a privacy policy that adequately discloses your privacy practices.
Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных. Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data-privacy standards.
После пролиферирующих отчетов о небрежном отношении к конфиденциальности данных, вопиющем пренебрежении к достоинству менее богатых, и растущем чувстве, что технологические компании настаивают о своей предпочитаемой политической повестке дня вне зависимости от остального мира, недовольства и разочарования растут. With proliferating reports of lax attitudes toward data privacy, wanton disregard for the dignity of the less fortunate, and a growing sense that technology companies are pushing their preferred policy agenda on the rest of the world, discontent and disillusion are rising.
К сожалению, недавнее решение по одному из ключевых цифровых вопросов конфиденциальности данных грозит сорвать эти усилия. Unfortunately, a recent decision on one key digital issue – data privacy – threatens to derail that effort.
Отказавшись разблокировать мобильный телефон одного из участников декабрьской атаки экстремистов в Сан-Бернардино (штат Калифорния), компания Apple вступила в публичный конфликт с Министерством юстиции США и ФБР. У этого спора далекоидущее последствия с точки зрения конфиденциальности данных во всём мире. Apple's refusal to unlock the iPhone linked to the extremist attack in San Bernardino, California, in December has triggered a public battle with the US Justice Department and the FBI – a dispute with far-reaching implications for data privacy worldwide.
Акт 2003 года о защите конфиденциальности данных в финансовых учреждениях Financial Institution Privacy Protection Act of 2003
Акт 2001 года о защите конфиденциальности данных в финансовых учреждениях Financial Institution Privacy Protection Act of 2001
Некоторые НСИ испытывают все большую озабоченность в отношении процедур обеспечения конфиденциальности данных, полученных по результатам групповых обследований и из других источников. Some NSIs are becoming increasingly concerned about procedures for ensuring the confidentiality of data drawn from panel surveys and other sources.
В Северных странах нормы, регулирующие защиту конфиденциальности данных, передаваемых внешним пользователям, также в принципе могут применяться и в тех случаях, когда данные передаются другим странам. In the Nordic countries, the same regulation concerning data confidentiality as for release of data outside the Statistics agencies is in principle also valid also when data is delivered to other countries.
В этих нормативно-правовых рамках предусмотрено разработать тексты законов о свободах, деловой практике, электронной торговле, интеллектуальной собственности, безопасности и конфиденциальности данных, преступлениях и деликтах в киберпространстве, свободном доступе к открытой информации и информации, представляющей собой достояние человечества. The legal and regulatory framework is expected to include legislation on freedoms; business; e-commerce; intellectual property; data security and confidentiality; crimes and offences in cyberspace; and unrestricted access to public information or information constituting the shared heritage of humanity.
Без надлежащей программы защиты и административного обслуживания информационных систем руководство не сможет обеспечивать защиту информационных активов Организации и выявлять и регистрировать нарушения безопасности информационных систем, которые могут создать угрозу целостности и конфиденциальности данных, хранимых в подразделениях Агентства. Without a proper information system security and administration policy, the management would be unable to protect the Agency's information system assets or detect and report on information systems security violations that might compromise the integrity and confidentiality of data housed within the Agency.
Эта команда позволяет интерфейсу считывать данные с выбранного в данный момент файла EF в криптозащищенном виде в целях проверки целостности полученных данных и защиты конфиденциальности данных в том случае, если EF содержит отметку " Encrypted ". This command enables the IDF to read data from the EF currently selected with secure messaging, in order to verify the integrity of the data received and to protect the confidentiality of the data in the case the EF is marked as “Encrypted”.
Она также разрабатывает практические механизмы для использования компаниями во всех странах мира в процессе осуществления мер по защите данных, в частности положения об альтернативных контрактах в отношении трансграничных потоков данных и работа по использованию кодексов поведения, облегчающих потоки данных между регионами с различными режимами в области конфиденциальности данных. It is also developing practical tools for use by companies worldwide in their implementation of data protection regulation, such as alternative contract clauses for transborder data flows and work on the use of codes of conduct to facilitate data flows between regions with differing privacy regimes.
В дополнение к законам и регламентирующим нормам о конфиденциальности данных все Северные страны используют определенную процедуру ограничения доступа, требующую письменного подтверждения подписью исследователя того, что он был ознакомлен с общими правилами конфиденциальности. In addition to laws and regulations on data confidentiality, all the Nordic countries follow some kind of screening procedure requiring written confirmation that the researcher has signed a general confidentiality statement.
Некоторые НСИ испытывают все б?льшую озабоченность по поводу процедур обеспечения конфиденциальности данных, получаемые в рамках групповых обследований и из других источников. Some NSIs are becoming increasingly concerned about procedures for ensuring the confidentiality of data drawn from panel surveys and other sources.
Этот Совет, который проводит заседания каждые шесть недель, обеспечивает координацию и надлежащую представленность всех основных департаментов и подразделений и, действуя через целевые группы по конкретным темам, рассматривает все аспекты информационно-коммуникационных технологий, включая вопросы инфраструктуры, стандартов, закупок, обмена опытом, защиты и конфиденциальности данных и электронных услуг. The Board, which meets every six weeks, ensures coordination and proper representation of all substantive departments and offices and, through subject area task forces, covers all aspects of information and communication technology, including infrastructure, standards, procurement, knowledge sharing, security and privacy and electronic services.
Резолюция Совета КЭС относится к следующим элементам: унифицированной структуре базы данных для облегчения представления отчетности в электронной форме, сбору, анализу и распространению информацию; ограничению конфиденциальности данных и указанию данных, являющихся конфиденциальными; всеобъемлющей сфере охвата; а также механизму обратной связи с общественностью для непрерывного совершенствования системы. The CEC statement referred to the following elements: standardized database structure to facilitate electronic reporting, collection, analysis and dissemination; limiting data confidentiality and indicating what is held confidential; a comprehensive scope; and a mechanism for public feedback for continual improvement of the system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.