Verwendungsbeispiele von "королей" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Кажется, в долину Падших королей. The Valley of the Fallen Kings, I think.
Вот тебе и благочестие королей. So much for the godliness of kings.
Но почему в долину Падших королей? But why the Valley of the Fallen Kings?
Мерлин, дорога в долину Падших королей. And to journey to the Valley of the Fallen Kings, Merlin.
Скоро всех королей Англии постигнет подобная участь. Soon, all of the kings in England shall be kings of nothing.
Дайте мне услышать шум, ради упивающихся королей! Let me hear you make some noise for the revel kings!
Его имя Утред, один из трёх королей Нортумбрии. That man is Uhtred, one of the three kings of Northumbria.
Он был в казино Палермо, играл фишками Четырех Королей. He was at the Palermo Casino, playing with Four Kings chips.
Его святость, почтеннейший жрец Посейдона, король десяти королей, выслушает Совет. His holiness, the most venerable priest of Poseidon, king of the ten kings, will hear his council.
Вольтер перенёс образ вампиров-кровопийц на спекулянтов, купцов, королей и монахов. Voltaire transferred the image of bloodsucking vampires to speculators, merchants, kings, and monks.
Частицы собирались вместе и вновь разрывались, образуя обувь, корабли, сургуч, капусту и королей. The elements came together and burst apart, forming shoes and ships and sealing-wax and cabbages and kings.
Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора. If Paris was worth a mass to the French kings of old, Bucharest is worth a yarmulke to Tudor.
«Лидер с широким взглядом», и «король среди королей» — вот такие фразы используют обожающие его магнаты. “A leader with a grand vision” and “a king among kings”, are the kind of phrases used by these adoring tycoons.
Его семья станет моей семьей Семья рода Арагона и Кастилии Королей и Королев Испании и Португалии. His family is to be my family, a family that traces back its lineage to Aragon and Castille, the kings and queens of Spain and Portugal, and I can assure you, my Lord Borgia, my family has never encompassed the offspring of stable boys.
Вероятно, выборы в Палестине заложили бомбу замедленного действия под троны арабских властителей - королей, эмиров и президентов. Perhaps a time bomb has been planted under the thrones of Arab potentates - kings, emirs and presidents.
И если так, это возможный, что потусторонние посетители могут иметь стоявший и принятый роль королей майя? And if so, is it possible that otherworldly visitors may have stayed behind and assumed the role of Maya kings?
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий. The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development.
Он говорит, что постарается исправить это положение, и подчеркивает при этом важность пунктуальности, называя ее «вежливостью королей». He would try to improve that situation, and in that connection he emphasized the importance of punctuality, which was the “politeness of kings”.
Как в случае Церкви или божественного права королей, систему нельзя оспорить, не подрывая непогрешимости ее совершенных лидеров. As with the Church or the divine right of kings, the system cannot be challenged without undermining the infallibility of its perfect leaders.
Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить "заимствованное" удовольствие от жизни королей, королев и других "сияющих" звезд. Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!