Sentence examples of "короли" in Russian

<>
Мы будем гореть, как древние языческие короли. We shall burn, like the heathen kings of old.
Короли и королевы, и даже сам Иисус Христос. Kings and queens and Jesus Christ himself.
Короли не питаются острыми крылышками и сырными палочками. Kings don't eat Buffalo wings and fried mozzarella sticks.
А ещё есть тузы, короли, дамы и валеты. And here we have Aces, Kings, Queens and Knaves.
Осталось вернуться в Испанию и зажить, как короли. We're finally at the "go back to Spain and live like kings" part.
Короли и королевы, в целом, не делали этого. Kings and queens, on the whole, have not.
Знаешь, Коротышка, теперь мы будем обедать как короли. You know, Shorty, from now on, we're gonna dine like kings.
Короли Вестероса и все их войска не остановят их. The kings of Westeros and all their armies can't stop them.
Короли Франции должны быть помазаны маслом Кловиса в Реймсе. True kings of France must be anointed in Reims, with the holy oil of Clovis.
Короли, королевы, премьер министры, все они тоже частенько бывали здесь. Kings, queens, prime mini tri's, all visited this place many times.
Короли заимствовали, зачастую на международном уровне, для финансирования войн и других расходов. Kings borrowed, often internationally, to finance wars and other expenditures.
Кто расстроится больше всего, выяснив, что Короли Коалиции работают с плохишами из Освобождения? Who would be the most upset to find out that the Coalition Kings were working with the big bad Liber 8?
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам. This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders.
В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать. From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave.
Неудивительно, что короли Англии и Франции получили полную общественную поддержку, когда спустя несколько месяцев они объявили войну России. No wonder the kings of England and France had full popular support when they declared war on Russia a couple of months later.
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости. German pensioners could retire to Spain and live like kings, helping Spanish real estate to recover.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность. Kings typically hankered after male heirs, because power was vested through filial lineage, and distributed through tribal affiliations.
Были времена, когда только короли носили шкуру леопарда, а теперь во время любого ритуала и церемонии, целители и министры одеты в шкуры. It used to be the time where only kings wore a leopard skin, but now throughout rituals and ceremonies, traditional healers and ministers.
И во многих других странах-членах ВТО есть короли, пожизненные президенты или хунты, не слишком известные в качестве государственных деятелей или демократов. And plenty of other WTO countries have kings, presidents-for-life or juntas that are not making names for themselves as statesmen or democrats.
С тех пор в течение многих веков короли Франции короновались в Реймсе, и для этих целей там даже был выстроен величественный собор. For centuries afterward, kings of France were crowned in Reims, eventually at a great cathedral built there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.