Ejemplos del uso de "короткую" en ruso

<>
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (It is a myth that fish have short memories.)
Отставка Оскара Лафонтена дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Я хочу вам рассказать короткую историю. Now, I want to tell you a quick story.
Давай-ка я тебе расскажу короткую версию. Let me give you the short version.
Отставка Оскара Лафонтейна дала евро лишь короткую передышку. Oskar Lafontaine's resignation has only brought a brief respite to the Euro.
Мы вместе сыграем в очень короткую игру. We're going to play a quick game together.
Посмотрите короткую презентацию плагина Autochartist для MT4. Watch this short Introduction to Autochartist's MT4 Plugin
Я бы хотел прерваться здесь на короткую рекламу изделий кустарного якутского промысла. I'd like to pause here for a brief advertisement on behalf of Yakut handicrafts.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам. We stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Пример 1: Где открыть короткую или длинную позицию? Exercise 1: Where to go long/short?
Он — специалист в этой области. И именно на этой теме строил свою пока еще довольно короткую политическую карьеру. This is an area in which he has specialized for most of his admittedly brief political career.
Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest. And I want to tell you a quick story about 1999 - a video game called EverQuest.
Тебе необязательно носить короткую юбку, не так ли? You don't have to be wearing a short skirt, do you?
Автор имеет в виду вторжение Саакашвили в Южную Осетию, которое вызвало короткую войну с Россией в августе 2008 года. This is a reference to Saakashvili’s invasion of South Ossetia, sparking the brief war with Russia in August 2008.
Поэтому если потребуется превратить короткую беседу в полноценное рабочее собрание, мы не потеряем времени. So if a quick chat turns into a working team meeting, we can move forward without losing a step.
И я решил переделать его в короткую накидку. So I had it remade into a short coat.
Вместо этого он провел с руководителем Пакистана и с афганским президентом Хамидом Карзаем "короткую встречу в перерыве" между заседаниями саммита. Instead, Obama had what U.S. officials called a “brief pull-aside” with the Pakistani leader and Afghan President Hamid Karzai on the sidelines of the gathering.
Я хочу зачитать вам очень короткую выдержку из поэзии У.Б.Йейтса - это имя вам, возможно, знакомо. I wanted to read you a quick, very short poem from W. B. Yeats, who some of you may know.
Я вытащил короткую спичку и должен смотреть за ребенком. Because I pulled the short straw and got stuck with baby sitting duty.
Режиссер Асгар Фархади (Asghar Farhadi) на церемонии вручения произнес короткую речь на фарси, сказав, что иранцы могут добиваться значительных культурных достижений. Director Asghar Farhadi accepted the award, briefly speaking in Farsi and mentioning Iranians’ ability to make significant cultural achievements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.