Sentence examples of "корреспонденции" in Russian

<>
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) О корреспонденции. For more information, see (RUS) About Correspondence.
Доставка почтовой корреспонденции получателю в течение двух часов Incoming correspondence delivered to end-user within two hours
И поэтому тебе нужен доступ к его личной корреспонденции. Which is why you need access to his personal correspondence.
Выберите действие корреспонденции, которое нужно связать с шаблоном электронной почты. Select the correspondence action to associate with the email template.
Предыдущий пример — это пример шаблона, который нужно связать с действием корреспонденции Отклонение. The previous example is an example of a template to associate with the Rejection correspondence action.
Кроме того, данный сотрудник будет заниматься технической корректурой и редактированием исходящей корреспонденции. In addition, the incumbent will assist in the proofreading and editing of outgoing correspondence.
Члены Миссии ознакомились с реестрами исходящей и входящей корреспонденции для выявления сделок по почте. The Mission examined the outgoing and incoming correspondence registers to ascertain the mail transactions.
Каждый имеет право на уважение его частной и семейной жизни, его жилища и корреспонденции. Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.
Если список пуст, это означает, что закладки приложения для выбранного действия корреспонденции не выбраны. If the list is empty, you have not set up application bookmarks for the selected correspondence action.
Закладки следует настроить до отправки корреспонденции, только потом их можно использовать в шаблонах писем и сообщений. You must set up application bookmarks for correspondence actions before you can create templates for application email messages and application documents.
Здесь не только кабинет первой леди, но и кабинет общественного секретаря Белого Дома и отдела корреспонденции. This is home, not just to the first lady's office, but to the office of the White House social secretary and the correspondence department.
оказывает Председателю помощь в подготовке повестки дня, другой корреспонденции и технических документов для обсуждения в ходе сессии; Assist the Chairperson in the preparation of the agenda, other correspondence and technical papers for discussion during the session;
Они отметили, например, что в Департаменте одновременно существует несколько систем отслеживания корреспонденции и специализированных систем автоматизации административной работы. They noted, for instance, that multiple correspondence tracking and ad hoc administrative automation systems extend across the Department.
В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм. The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables.
1 На основе отзывов клиентов, отчетов внешней ревизии, полученной корреспонденции, СКФД, решений директивных органов и результатов постоянного контроля качества. 1 Based on feedback from clients, external audit reports, correspondence log, FPCS, decisions of the policymaking organs, and continuous quality monitoring.
В долгосрочной перспективе эти проекты могут дать также и определенный экономический выигрыш, обеспечив сокращение объема входящей и исходящей письменной корреспонденции. Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence.
В долгосрочной перспективе можно рассчитывать также и на определенный экономический эффект, связанный с уменьшением объема входящей и исходящей письменной корреспонденции. Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence.
лиц, совершающих хищение почтовой корреспонденции или находящегося в ней предмета после отправления по почте этого предмета и до его доставки адресату; “(2) A person who steals postal correspondence or an item contained therein after the item has been posted and prior to its delivery to the addressee;
При этом внутренние ревизоры проводят в целом проверку учетных записей и корреспонденции банков, протоколов их совещаний и всю их финансовую отчетность. Consequently, internal auditors shall consult banks'registers and correspondence, the minutes of their meetings and all their financial records in a general way.
В корреспонденции от 16 августа 2007 года к Стороне была обращена просьба подтвердить достоверность ее доклада о данных за 2006 год. In correspondence dated 16 August 2007, the Party had been requested to confirm the accuracy of its 2006 data report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.