Sentence examples of "космическую программу" in Russian with translation "space program"

<>
Мы потратили миллиарды на космическую программу и на новую армейскую форму. We spent billions on the space program and on new kit for the military.
Суть их плана заключалась в том, чтобы, используя советскую космическую программу, разместить на орбите оружие - ядерные ракеты и лазеры. The gist of this plan? The Soviets would use their own space program to launch weapons into orbit: nuclear missilesand lasers.
По словам Караша, если марсианская миссия будет включена в федеральную космическую программу, то эта миссия может быть реализована за 12 лет. Russia may be able to complete a Mars mission within 12 years if it is included in the new federal space program, Karash said.
B этом эмоциональном докладе знаменитый конструктор космических аппаратов Берт Рутан критикует космическую программу правительства США за стагнацию и призывает предпринимателей развивать те области, которые не поддерживаются НАСА. In this passionate talk, legendary spacecraft designer Burt Rutan lambasts the US government-funded space program for stagnating and asks entrepreneurs to pick up where NASA has left off.
Официальный представитель Белого Дома Ник Шапиро (Nick Shapiro) заявил в воскресенье: "Президент твердо намерен осуществлять эффективную космическую программу 21-го века, и его бюджетные предложения отражают преданность президента НАСА. White House spokesman Nick Shapiro said Sunday, "The president is committed to a robust 21st-century space program, and his budget will reflect that dedication to NASA.
Москва по-прежнему осуждает работы по созданию системы противоракетной обороны в Восточной Европе, космическую программу США, концепцию «глобального удара», дисбаланс в обычных вооружениях с НАТО, а также «масштабную модернизацию американских ядерных сил». Moscow still disapproves of the development of the missile defense system in Eastern Europe, the U.S. space program, the concept of “global strike,” the imbalance in ordinal weapons with NATO and “the expansive modernization of U.S. nuclear forces.”
Это решение подверглось критике космонавтами прошлых миссий и представителями NASA, в том числе бывшим руководителем агентства и Нилом Армстронгом, первым человеком, ступившим на поверхность Луны. По его словам, такое решение выведет американскую космическую программу из международной игры. The decision has been criticized by former NASA astronauts and officials, including the agency’s previous administrator and Neil Armstrong, the first man to walk on the Moon, saying it will sideline the American space program.
Командующий американским Объединенным стратегическим командованием адмирал Сесил Хейни (Cecil Haney) недавно заявил, что Северная Корея вполне успешно ставит помехи спутникам GPS, что Иран деятельно проводит космическую программу, и что «воинственные экстремистские организации» могут получить доступ к технологиям космического базирования, чтобы, среди прочего, шифровать свои передаваемые по связи сообщения. Navy Adm. Cecil Haney, commander of the U.S. Strategic Command, said recently that North Korea has successfully jammed GPS satellites, that Iran was busy building a space program and that “violent extremist organizations” were able to access space-based technologies to help them encrypt communications, among other things.
Российская космическая программа и очередной неудачный запуск Russian Space Program Suffers Another Failed Launch
Российская космическая программа срывается, а ее ракеты горят Russia's Space Program Is Blowing Up. So Are Its Rockets
Российские ракеты во многом помогают американской космической программе. Russian rockets give the US space program a considerable lift.
Это был трудный год для российской космической программы. It's been a rough year for the Russian space program.
5. Американская космическая программа по-прежнему лидирует в мире 5. The American space program still leads the world.
На прошлых выходных российская космическая программа пережила очередную неудачу. The Russian space program suffered another setback last weekend.
Микрочипом проекта стал запрос американских военных и космических программ. The microchip was created by the demands of the U.S. military and space programs.
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
Сейчас трудно сказать, что это будет значить для российской космической программы. It's too early to tell what this will mean for the Russian space program.
Однако это заставляет задаться интересным вопросом в отношении американской космической программы. This does, however, raise an interesting question with respect to America's space program.
(Его смерть в 2006 году стала колоссальной утратой для космической программы.) (His death in 2006 was a huge loss to the space program.)
Ставки здесь многомиллиардные, и российская космическая программа не может проиграть эту партию. It’s a multi-billion-ruble gamble that Russia’s space program can’t afford to lose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.