Beispiele für die Verwendung von "кредитному рынку" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle67 credit market67
За них мы расплачиваемся увеличением количества банкротств, а также утратой доверия к кредитному рынку и высоким уровнем безработицы. We must reckon with a huge increase in bankruptcies - as well as with impaired credit markets and high unemployment.
В число насущных задач входят обеспечение широкого доступа к экономическим выгодам строительного бума, предоставление эффективной помощи уязвимым группам населения, устойчивое управление природными ресурсами и расширение доступа к эффективно действующему кредитному рынку. Ongoing challenges include ensuring broad access to the economic benefits of the construction boom, delivering effective assistance to vulnerable populations, managing natural resources in a sustainable manner and promoting access to an effective credit market.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление. With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Недопущение необходимой консолидации ослабляет кредитные рынки, а не укрепляет их. Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them.
Он также потрясет глобальные кредитные рынки, увеличив стоимость финансирования американского государственного долга. It would also spook global credit markets, raising the costs of financing US public debt.
экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать. export markets collapsed, commodity prices fell, and credit markets seized up.
Эти ограничения принесли некоторое облегчение российским кредитным рынкам в четверг, 8 января. Those restrictions gave Russian credit markets some relief on Thursday.
Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов. Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending.
Инвестиционные стратегии могут сочетать потребности создания жизнеспособного кредитного рынка с благоприятной инвестиционной средой. Investment strategies must combine the requirements of a viable credit market with a good investment environment.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки. Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Кто отказался бы от того, чтобы кредитный рынок послужил на благо владения жильём? Who wouldn't want credit markets to serve the cause of home ownership?
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов. That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating.
С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt.
Хорошо функционирующие кредитные рынки требуют, чтобы кредиторы не закрывали глаза на последствия несостоятельных или политически мотивированных займов. Well-functioning credit markets require that lenders face the consequences of irresponsible or politically motivated lending.
Финансовые рынки стремились предоставить займы этим семьям частично потому, что кредитные рынки не регулировались, что послужило приглашением для безрассудного кредитования. Financial markets were eager to lend to these households, in part because the credit markets were deregulated, which served as an invitation to reckless lending.
Перед лицом зловещей комбинации обвала цен на жилье и кредитных рынков ФРС старалась агрессивно снижать процентные ставки, чтобы предотвратить рецессию. Faced with a vicious combination of collapsing housing prices and imploding credit markets, the Fed has been aggressively cutting interest rates to try to stave off a recession.
Однако, существуют серьезные основания для скепсиса, относительно того, что подобное решение будет панацеей, на которую полагаются (в буквальном смысле) кредитные рынки. There are good reasons, however, to be skeptical that this will be the panacea that credit markets are (literally) banking on.
И кредитные рынки показывают низкие спреды, в то время как доходы с долгосрочных облигаций упали в большинстве стран с развитой экономикой. And credit markets show low spreads, while long-term bond yields have fallen in most advanced economies.
Несмотря на наличие сигналов, что развитым экономикам удалось избавиться от паники, замораживающей кредитные рынки, мы все еще находимся в пределах опасной зоны. And while there are signs that mature economies are recovering from the panic that froze credit markets, we are by no means beyond the danger zone.
Еще несколько стран также могут обратиться за помощью в течение следующего месяца, в том случае, если замороженные кредитные рынки не начнут таять. Several more could do so over the next month if frozen credit markets do not thaw.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.