<>
no matches found
Действующее криминальное и уголовное право и нормы Existing criminal or penal laws and regulations
Наш белый и пушистый водитель лимузина имел криминальное прошлое. Our mild-mannered limo driver had a criminal past.
Мы уже начали проверять криминальное окружение актеров и техперсонала. We've already started criminal-background checks on all the cast and crew members.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior:
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие. One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю? Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of?
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах. Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: everything is said to reside in the genes.
Однако прогресс будет трудным и медленным, пока одна сторона конфликта не перестанет считать, что все заслуги, вся правота и вся законность принадлежат ей, в то время как другая сторона олицетворяет зло, нелегитимность и криминальное поведение. But progress would be difficult and slow as long as one side to the conflict was of the opinion that all the virtue, all the righteousness and all the legality belonged to it while the other side had the monopoly on evil, illegitimacy and criminal behaviour.
Это подразделение выполняет ряд функций, включая поиск, работу с молодежью, выполнение административных функций в женских тюрьмах, работу в судебно-медицинских лабораториях, криминальное расследование, профилактические меры в области безопасности, статистику, вопросы граждан страны и иностранцев, вопросы связи и профессиональную подготовку. The unit performed a number of functions, including searches, youth work, administration of the women's prison, forensic laboratory work, criminal investigation, preventive security, statistics, residency and aliens'affairs, communications and training.
Использование ФинСЕН финансовых уведомлений и уведомлений для финансовых учреждений об общесистемных тенденциях в области финансовых преступлений, таких, как криминальное использование иностранных банковских переводных векселей, по-прежнему имеет важное значение в плане доведения вопросов, вызывающих обеспокоенность с точки зрения финансовых преступлений, до сведения частного финансового сектора. FinCEN's use of Financial Advisories and notifications to financial institutions on systemic financial crime trends, such as the criminal use of foreign bank drafts, continues to be important in communicating financial crime concerns to the private financial sector.
«Это просто криминальная ситуация», - говорит он. “It’s just a criminal situation,” he says.
Он единоличный владелец его криминального предприятия. He is the sole proprietor of his criminal enterprise.
Потенциально новый подход к криминально опасным людям. A potentially new approach to criminal dangerousness.
Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства. Stopping criminal activity is a legitimate government concern.
И нам не нужны посторонние криминальные элементы. And we dont take kindly to any unauthorized criminal activities.
Так американцы вступают в сговор с криминальным режимом. So Americans are colluding with a criminal regime.
Заодно, Гарсия, поищи местных мужчин с криминальным прошлым. And, Garcia, look for men living in the area with violent criminal records.
IT-консультант, родился в Лидсе, криминального прошлого не имеет. IT consultant, born in Leeds, no criminal record.
Я писала о нем статью в журнал криминальной психологии. I wrote an article about him in the journal of criminal psychology.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how