Sentence examples of "кристально" in Russian

<>
Кристально чистая вода, белый песок. Crystal-clear water, white sand.
Пойдем сюда, тут кристально чисто. Way up here, it's crystal-clear.
На данный момент наша ситуация — кристально ясная. At this point, our situation is already crystal clear.
И зачем тебе понадобилось строить кристально катодный ди. And why did you need to build this crystal cathode di.
Я хочу, чтобы моя вода была кристально чистой. I want my water crystal-clear.
А вы знаете, кто еще обожает плавать в этой кристально чистой воде? You know who else loves swimming in those crystal-clear waters?
Ну, знаешь, черный дым и гаргульи, кристально чистый Кварц Атлантиды, все по-старому. You know, uh, black smoke and gargoyles crystal clear Atlantean Quartz, the usual.
Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду. We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water.
Это несло бы в себе кристально ясное послание в адрес Кремля: «Не обманывайте себя. The message to the Kremlin here would be crystal clear. “Do not fool yourself.
Последние события сделали кристально ясным то, что мы и так знали - вирусы человека и животных не исключают друг друга. Recent events have made crystal clear what we already knew - that human and animal viruses are not mutually exclusive.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня. The assassination of the President of Iraq's Governing Council makes it crystal clear that the US is failing to create the minimal law-and-order needed for any sort of orderly transfer of power to take place by June 30th.
В сумрачном мире разведки нечасто бывает, чтобы кто-то имел кристально ясную, абсолютно точную, стопроцентно гарантированную заблаговременно полученную информацию о планируемой операции. In the murky world of intelligence, it isn’t that often that anyone has crystal clear, absolutely certain, 100 percent guaranteed advance knowledge of a forthcoming operation.
Потому что я дал ДЖенис Кларк кристально чистые инструкции о том, как передать деньги, но Дженис утверждает, что она нашла одноразовый мобильник по дороге, и ей сказали отклониться от плана. Because I gave Janice Clark crystal-clear instructions on how to drop off that money, but Janice claims that she found a burner cellphone en route instructing her to deviate from the plan.
По мере того как война в Ливане продолжается, термин "непропорциональная сила" передаётся из уст в уста так, будто бы за ним стоит некий кристально ясный принцип международного права, объясняющий, когда сила непропорциональна и почему это незаконно. As the war in Lebanon continues, the term "disproportionate force" is being bandied about as if some crystal clear principle of international law lay behind it, telling us when force is disproportionate and why it is illegal.
Руководители деловых кругов заявляли правительствам на протяжении последних нескольких лет весьма ясно- фактически кристально ясно- о том, что политические ориентировки и нормативные рамки- на национальном и глобальном уровне- должны носить долгосрочный характер и быть увязаны со сроками инвестирования. Business leaders have made it very clear, crystal clear in fact, to governments over the last few years that policy signals and regulatory frameworks- at the national and global level- need to be long term and need to align with the timeframes for investment.
В случае действительно незаурядных компаний преобладающая информация настолько кристально прозрачна, что даже не слишком опытный, но знающий, чего он хочет, инвестор сможет сказать, какие компании скорее всего будут представлять для него интерес, что позволит сделать следующий шаг в расследовании. In the case of really outstanding companies, the preponderant information is so crystal clear that even a moderately experienced investor who knows what he is seeking will be able to tell which companies are likely to be of enough interest to him to warrant taking the next step in his investigation.
Он пытался ограбить Банк Кристальной Бухты. He was trying to rob Crystal Cove bank.
В смысле, поэтому медиумы в первую очередь начали использовать кристальные шары. I mean, that's why mediums started using crystal balls in the first place.
Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри. It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside.
Если кокон действительно органического происхождения, то, возможно, этот монстр Кристальной Бухты - настоящий. Hey, you know, if that cocoon does turn out to be organic, we might have a real honest-to-goodness monster in Crystal Cove.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.