Sentence examples of "критериях отбора" in Russian

<>
Штатные сотрудники оказывают свои услуги, будучи нанятыми через посредство системы набора и назначения персонала, в то время как оказание услуг консультантами и индивидуальными подрядчиками основано на совершенно других критериях отбора, процедурах и контрактах. Services of staff members are secured through recruitment and appointment, while those of consultants and individual contractors are based on very different selection criteria, procedures and contractual arrangements.
Процесс подготовки и технической оценки инвестиций начнется с заключения соглашений с управляющим Фондом и инвесторами Фонда о критериях отбора инвестиций, в особенности в отношении технической эффективности проектов, которые могут обеспечить приемлемую внутреннюю ставку дохода (ВСД) и достижение целевых показателей сокращения выбросов углерода. Preparation and technical appraisal of investments is a process beginning with agreements with the Fund Manager and Fund investors on the investment selection criteria, especially the technical performance of projects that can generate acceptable internal rates of return (IRR) and meet carbon emissions reduction targets.
Канцелярия Специального советника будет также в тесном контакте с Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением людских ресурсов изучать факторы, которые могли бы помешать отбору кандидатов-женщин для назначения на работу в миссии и работе по подготовке руководящих принципов, призванных обеспечить надлежащий учет в критериях отбора необходимости обеспечения гендерного баланса и географического распределения. The Office of the Special Adviser will also work closely with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management in the examination of factors that might impede the selection of women candidates for mission assignments and in the preparation of guidelines to ensure that selection criteria pay due regard to gender balance and geographical distribution.
АСВ утвердило критерии отбора банков для докапитализации. DIA sets selection criteria for banks' eligibility to raise capital.
Однако последовательности в применении этих критериев отбора в рамках Организации нет. However, the application of these selection criteria varies across the Organization.
Воспользуйтесь критериями отбора, чтобы выборочно указать новую произведенную номенклатуру и любые ее произведенные компоненты. Use the selection criteria to selectively identify the new manufactured item and any one of its manufactured components.
право на равные возможности в области занятости, включая применение справедливых критериев отбора в вопросах занятости. The right to the same employment opportunities, including the application of fair selection criteria in employment matters.
Для рассмотрения этих вопросов были разработаны более строгие критерии разработки и критерии отбора для участников процесса технического осуществления. More rigorous design criteria and selection criteria for technical implementers have been developed to address these issues.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
Стандартный учебный курс по бизнесс-планированию и финансовому инжинирингу начинался с выявления потенциальных проектов на основе согласованных критериев отбора проектов. The standard training course on business planning and financial engineering began with the identification of potential projects with respect to agreed project selection criteria.
Критерии отбора могут включать, среди прочего, специализацию, представительство по географическим, отраслевым, профессиональным или иным признакам, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include, among others, field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of working language.
Критерии отбора загрязнителей с целью их включения в ЕРВЗ основываются на " экологической значимости " промышленных выбросов загрязнителей и включают в себя следующие элементы: The selection criteria for pollutants in the EPER are based on the” environmental significance” of industrial emissions of pollutants and are as follows:
Критерии отбора включали в себя: плохую оценку ревизии; объем программных средств; объем средств в рамках национального исполнения; непосредственный платеж; объем других ресурсов. Selection criteria included the following: poor audit rating; volume of programme funds; volume of funds through national execution; direct payment; and the level of other resources.
Она рассмотрела 82 заявки на субсидии для проектов, полученные до предельного срока и подпадающие под действие мандата Фонда, с учетом установленных критериев отбора. It examined 82 applications for project grants received within the deadline and the mandate of the Fund, in the light of the established selection criteria.
Она рассмотрела 60 заявок на субсидии для проектов, полученные до предельного срока и подпадающие под действие мандата Фонда, с учетом установленных критериев отбора. It examined 60 applications for project grants received within the deadline and the mandate of the Fund, in the light of the established selection criteria.
После этого руководители подразделений будут рассматривать оставшиеся кандидатуры и расставлять их по числовым показателям с учетом согласованных критериев отбора, отраженных в формах оценки кандидатов. The line manager will then review the remaining candidates and rank them according to their numeric scores against the agreed selection criteria on the evaluation form.
Кроме того, в Законе определяются требования к учебным помещениям и другие условия получения образования, условия охвата образовательными программами и критерии отбора и т.п. The Act also defines the spatial and other conditions for providing education, the conditions for inclusion in education programmes and the selection criteria, etc.
Новость: В пятницу совет директоров АСВ утвердил критерии отбора банков для получения господдержки в виде ОФЗ и список из 27 потенциальных банков-получателей бумаг. News: The BoD of the Deposit Insurance Agency (DIA) on Friday approved selection criteria for banks' eligibility for state support provided in the form of OFZs.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком с должным учетом пунктов 17 и 18 Selection criteria may include field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language, having due regard for paragraphs 17 and 18.
ПРООН согласна с необходимостью вовлечения ОГО в деятельность по линии технического сотрудничества при условии соблюдения критериев отбора и при одобрении и поддержке со стороны правительств принимающих стран. UNDP agrees that CSOs should be involved in technical cooperation activities on the understanding that they satisfy selection criteria along with the approval and support of host governments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.