OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
министерство просвещения, культуры и спорта; Ministry of Education, Culture and Sport;
В республике нет дискриминации женщин в сфере физической культуры и спорта. There is no discrimination against women in the Republic in physical education or sports.
Для Дома культуры, что ли? For a House of Culture?
В 1961 году был создан Национальный институт физической культуры и спорта (НИФКИС). The National Institute for Sports, Physical Education and Recreation (INDER) was established in 1961.
Министерства культуры Российской Федерации представляют Ministry of Culture Russian Federation Presents
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
В их рамках в реальном времени обсуждаются политические и экономические события, новости, вопросы здравоохранения, образования, культуры и спорта. They deal, in real time, with political, economic, news, health, education, cultural and sport events.
важность использования мягкой силы культуры. the importance of using the soft power of culture.
Оба эти события, среди прочего, представляют собой важный вклад в развитие физической культуры и спорта на международном уровне. Both events represent, among many other things, solid contributions to the promotion of sport and physical education at the international level.
Это заметная часть человеческой культуры. It's a sizable chunk of human culture.
В 2002 году правительство и Совет по делам искусств разработали образовательную программу по вопросам культуры под названием " Творческие партнерства ". In 2002 the Government and Arts Council England set up their flagship programme in the cultural education field, Creative Partnerships.
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru
В ходе конгрессов рассматриваются вопросы прав детей, проявления детьми заботы о других детях в мире и привития культуры ненасилия/мира. The Congresses have dealt with issues of children's rights, children caring for one another in the world, and non-violence/peace education.
Врата, наверно, часть их духовной культуры. The gate has to be an integral part of their spiritual culture.
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях: Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
Директор театра, министр культуры, кто угодно! Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
настоятельно призывает Международный олимпийский комитет разработать специальную программу оказания помощи в развитии физической культуры и спорта странам, страдающим от конфликтов и нищеты; Urges the International Olympic Committee to devise a special programme of assistance for the development of physical education and sport for countries affected by conflicts and poverty;
Во-вторых, понимание общества и культуры. Second, understanding society and culture.
Общая оценка программы технического и профессионального обучения, проведенная в августе 2003 года консультантом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. General evaluation of the technical and vocational education and training programme, conducted in August 2003 by a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizational consultant;

Advert

My translations