Sentence examples of "ландшафта" in Russian with translation "landscape"

<>
Что это значит для нашего организационного ландшафта? What does this mean, then, for our organizational landscape?
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта. Sectarianism and racism have become a regular feature of the political landscape.
Мы уже привыкли к этим огромным изменениям информационного ландшафта. That is a huge change in the media landscape we're used to.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it.
Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы. A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes.
пункт 21: документация об охране природы и ландшафта является открытой для общественности. Paragraph 21: nature and landscape protection documentation is publicly available.
МВФ также должен оказывать содействие в развитии новой модели финансового ландшафта будущего. And it should help develop a vision on what the future financial landscape should look like.
Итак, через 500 лет после Колумба эти древние ритмы ландшафта живут в ритуалах. So, 500 years after Columbus, these ancient rhythms of landscape are played out in ritual.
Спекулятивные пузыри и банковские кризисы были характерной особенностью экономического ландшафта на протяжении столетий. Speculative bubbles and banking crises have been a regular feature of the economic landscape for centuries.
Более молодые американцы воспринимают межрасовые отношения как часть нормального социального и сексуального ландшафта. Younger Americans accept inter-racial relationships as part of the normal social and sexual landscape.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны. Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign.
Посредством трансформации политического ландшафта Ближнего Востока американские чиновники надеются подорвать коренные причины исламского экстремизма. By transforming the political landscape of the Middle East, American officials hope to strike at the root causes of Islamic extremism.
Но, подобно правым христианам в США, исламисты могут быть легитимной частью демократического политического ландшафта. But, like right-wing Christians in the US, Islamists can be legitimate parts of a democratic political landscape.
Но он принял решение с учетом своего осторожного и трезвого понимания формирующегося стратегического ландшафта. But it was informed by his careful and sober reading of the evolving strategic landscape.
Третьим элементом современного информационного ландшафта является атомизация – отчуждение конкретных новостей от бренда или источника. The third element of today’s information landscape is atomization – the divorce of individual news stories from brand or source.
Эти грандиозные перемены туристического ландшафта были усилены запретом на полеты в Египет и в Турцию. These tectonic shifts in the travel landscape were compounded by the 2015 bans on air travel to Egypt and Turkey.
Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта. Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape.
Можно было экстраполировать равновесный уровень, где рынок (надбавка за риск) справедливо оценен на основании экономического ландшафта. One could extrapolate an equilibrium level, where the market (risk premium) is fairly priced based on the economic landscape.
Изменение ландшафта связано не только с борьбой за ресурсы, но иногда и с борьбой за выживание. The mutating landscape isn’t only about a scramble for resources, but is sometimes also about a race for survival.
Вообще, смещение делового ландшафта пока что отстает от смещения объема мирового ВВП в пользу развивающихся рынков. In fact, the shift in the business landscape thus far has lagged behind the shift in the weight of global GDP toward emerging markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.