Sentence examples of "латеральное мышление" in Russian

<>
И ты просто прикладываешь к проблеме свой мозг с этой прямо потрясающей возможностью латерального мышления, которой ты, похоже, обладаешь, и приводишь все в порядок. And you just apply your brain to the problem, with this like, amazing power of lateral thinking that you seem to possess and sort it all out.
Кстати, у Генри все еще мышление комика - всю дорогу нашу беседу перебивают вспышки его юмора, когда он то начинает, то заканчивает пародировать. Henry still has a comedian's brain, though - throughout, our conversation is broken with flashes of his humour as he slips in and out of impressions.
Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день. Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out.
Корпоративное мышление и корпоративное планирование должны быть настроены на то, чтобы подвергать ревизии и сомнению — и не от случая к случаю, а снова и снова — все то, что делается в компании сегодня. All corporate thinking and planning must be attuned to challenge what is now being done — to challenge it not occasionally but again and again.
Как бы мне хотелось сказать, что это мое блестящее мышление позволило мне начать собственное дело тогда, когда я его и начал, вместо того чтобы дожидаться наступления лучших времен! It would be nice if I could claim that it was brilliant thinking on my part that caused me to start my business when I did rather than waiting until better times were to arrive.
Импульс Путину и его ближайшим друзьям и помощникам придает не примитивное мышление «мы против них», а скорее смесь мистицизма и капиталистических инстинктов. Rather than a crude us-versus-them mindset, a cocktail of mysticism and capitalist instincts seems to animate Putin and his close friends and aides.
Странам Прибалтики пора перенимать израильское мышление. The Baltic States need to start thinking a little more like Israel.
Такого рода мышление заставило Кремль сделать вывод о том, что украинская революция 2013-2014 годов была актом войны Запада против России. It is that thinking that led the Kremlin to conclude that Ukraine's 2013-2014 revolution was an act of Western warfare against Russia.
Похоже, Фридман правильно определил те страны, где мышление такого рода к 2020 году будет на подъеме. It appears Friedman also correctly identified other countries where this kind of thinking would be on the rise toward 2020.
«Он — не коммунист, и его мышление — не коммунистическое. "He's not a Communist and he doesn't think like one.
«Старое мышление» ‘Old Thinking
В 2016 году такое мышление является опасным и устаревшим. In 2016, this kind of thinking is dangerous and antiquated.
— Наша элита переключилась на либеральное мышление 60-х годов всего за одно лето. "Our elite changed to a 60's liberal mentality in one summer.
Однако в этой концепции заключено множество подсказок, позволяющих понять мышление Кремля. It does, however, offer plenty of clues to current Kremlin thinking.
«Коммунистическое мышление» ‘Communist Way’
Важно опровергать такого рода вещи и противодействовать им — не потому что Путин очень приятный человек, а потому что столь небрежное и недисциплинированное мышление наверняка закончится трагедией. It’s important to push back against this sort of thing not because Putin is a particularly lovable figure, but because such sloppy and undisciplined thinking is bound to end in tragedy.
Как утверждается в данной теории из области социальной психологии, шаблонное мышление в своих крайних проявлениях может привести к полной потере чувства реальности и переоцениванию собственных сил и способностей действовать. As it is said by this theory from the field of social psychology, groupthink in its extreme cases can lead to complete loss of a sense of reality, overestimating one's own strength and ability to act.
Когда речь идет о шахматах, то всем понятно, что у Гарри Каспарова незаурядное мышление: человек просто не в состоянии добиться такого огромного международного успеха, если он не может работать на столь высоком интеллектуальном уровне, как этот гроссмейстер. When it comes to chess, it’s clear that Garry Kasparov has a first-rate mind: you simply don’t achieve the kind of sustained international success that he did unless you can function at an extremely high intellectual level.
Такого рода мышление базируется на фундаментальном непонимании того, в чем состоит суть альянсов. This way of thinking rests on a fundamental misunderstanding of what alliances are about.
Какие же страны наилучшим образом олицетворяют сегодня «мышление XXI века»? So, which countries best exemplify “21st-century thinking” today?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.