Sentence examples of "легализация" in Russian with translation "legalization"

<>
Однако является ли легализация правильным решением? But is legalization the right approach?
Легализация покончила с этим явлением одним ударом. Legalization ended that in a single stroke.
Однако для меня легализация Солидарности была фундаментально важной; For me, however, legalization of Solidarity was fundamental;
К тому же, легализация стоит денег: от 12 до 16 тысяч рублей. In addition, legalization costs money: from 12,000 to 16,000 rubles.
легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии. The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Но легализация марихуаны идет триумфальным маршем не только в Вашингтоне и Колорадо - «травка» одерживает победу по-крупному. But marijuana legalization didn’t just win in Washington and Coloardo, it won big.
Легализация проституции в октябре 2000 года только систематизировала голландскую долговременную традицию терпимости к покупке и продаже секса. The legalization of prostitution in October 2000 merely codified a long-standing Dutch tradition of tolerance towards buying and selling sex.
Главными вопросами были: легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии. The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Льюис совершил набеги на несколько штатов, в том числе на Колорадо и Вашингтон, где была осуществлена легализация марихуаны. Lewis had made inroads in several states, including legalization wins in Colorado and Washington.
Внутренние обсуждения того, имеют ли смысл снижение вреда, декриминализация и легализация, будут разворачиваться на фоне международных протоколов, не поддерживающих эти инициативы. Domestic arguments about whether harm reduction, legalization and decriminalization make sense will unfold against a backdrop of international protocols where those ideas have not been endorsed.
В отличие от торговли наркотиками, легализация не решит проблему, но в этих вопросах есть сходства, потому что экономика играет гораздо большую роль, чем принято считать. Unlike the drug trade, legalization would not make much of the problem go away, but the issue is similar, because economics plays a much bigger role than is generally acknowledged.
Но для нас легализация Солидарности и ее права избирать собственных представителей было не подлежащим обсуждению требованием - и Лех Валенса твердо настаивал на этом до тех пор, пока коммунисты не смягчились. But for us the legalization of Solidarity and its right to choose its own representatives were nonnegotiable demands - and Lech Walesa held firm on this until the Communists relented.
Однако для меня легализация Солидарности была фундаментально важной; я твердо верил, что территория свободы, которую мы отвоюем у правительства, только тогда станет реальной, когда она будет защищена не малыми группами людей, а мощным общественным движением. For me, however, legalization of Solidarity was fundamental; I firmly believed that the sphere of freedom that we could wrest from the government would be real only if it was protected not by small groups, but by a powerful social movement.
Пока антинаркотические мандаты ООН остаются в силе, легализация методов лечения, средств и препаратов, которые сегодня являются нелегальными, - а вспомните: именно окончание сухого закона, и только оно, положило конец безраздельной власти гангстеров наподобие Аль Капоне в 20-х годах, - остаётся невозможной. So long as the UN anti-drug mandates remain in place, legalization of treatments, cures, and drugs that today are illicit — and recall that it was the end of prohibition alone that ended the reign of gangsters like Al Capone in the 1920s — will remain impossible.
Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию": согласие временных рабочих, большее количество Green Cards для того, чтобы позволить мексиканцам работать в Соединенных Штатах, легализация иммигрантов, уже находящихся в Соединенных Штатах, фонды для развития мексиканских сообществ, которые посылают иммигрантов в Соединенные Штаты, и двусторонний подход к решению проблемы. Three years ago, Fox wanted the "whole enchilada": a temporary workers accord, more Green Cards to allow Mexicans to work in the US, legalization of immigrants already in the US, development funds for Mexican communities that send immigrants to the US, and a bilateral approach to managing the problem.
Рекомендации Киселева и Добрынина могут показаться запоздалыми для аудитории в США, где армейский принцип «Не спрашивай — не говори» был отменен несколько лет назад и где легализация однополых браков по всей стране стала эффективным средством, позволившим избежать половинчатых решений в отношении гражданских союзов (Киселев не решился бы защищать однополые «браки» — он по сути дела подчеркнул, что однополые гражданские союзы в России нельзя считать браками. Dobrynin and Kiselyov’s recommendations may also seem backward to an audience in the United States, where Don’t Ask Don’t Tell was repealed years ago and where the nationwide legalization of gay marriage has effectively obviated any middle ground discussions about civil unions. (Kiselyov would not go so far as to advocate for gay “marriage,” and in fact stressed that homosexual unions should not be called marriages in Russia.
В Соединенных Штатах очень многие поддерживают легализацию марихуаны. In the United States, there is widespread support for the legalization of marijuana.
Я выступаю за легализацию большинства увеселительных наркотиков, особенно марихуаны. I actually advocate the legalization of most recreational drugs, particularly marijuana.
По Европе и Америке расходятся волны дискуссий относительно легализации марихуаны для личного использования. Across Europe and America, there is a groundswell of debate concerning the legalization of cannibas for personal use.
Инициативы по легализации применяются в некоторых странах ЕЭК ООН и могут сопровождаться взысканием штрафа. Legalization initiatives are applied in some UNECE countries, and may be accompanied by penalties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.