Sentence examples of "лесного сектора" in Russian

<>
Цель этого исследования состоит в определении основных сценариев политики и развития рынка и оценке их количественного воздействия на основные параметры лесного сектора в ближайшем десятилетии. The goal of this study is to find out major policy and market scenarios and to verify the quantitative impact on main forest sector parameters over the next decades.
В соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотским протоколом к ней ряд развивающихся стран и стран с переходной экономикой разработали или разрабатывают национальные планы действий в связи с изменением климата, включающие в себя варианты уменьшения воздействия и адаптации лесного сектора. In response to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, a number of developing countries and countries with economies in transition have or are developing national climate change action plans that integrate forestry-sector mitigation and adaptation options.
Была продолжена работа по социальным аспектам лесного сектора в форме семинара по партнерским связям, исследования по вопросам участия в процессе принятия решений в области лесного хозяйства и анализа рабочей силы в лесном секторе. Work continued on the social dimension of the sector with a seminar on partnerships, a study on participation in forest decision making, and analysis of the forest sector labour force.
Совместная сессия обсудила долгосрочные задачи в свете анализа и проекта выводов исследования долгосрочных перспектив развития лесного сектора Европы и на основе сообщений докладчиков от четырех субрегионов и ряда заинтересованных групп (промышленность, подрядчики). The joint session discussed the long-term challenges in the light of the analysis and draft conclusions of the European long-term forest sector outlook study, and on the basis of presentations by speakers from four subregions, and several stakeholder groups (industry, contractors).
Также были утверждены изменения, которые предложила внести в свой круг ведения Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора, при этом было подчеркнуто, что в рамках руководства деятельностью в области работы 5 основное внимание следует уделять мониторингу и анализу политики в том, что касается сбора, проверки достоверности, хранения и распространения данных. Changes to the terms of reference of the Joint FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics were approved, as suggested by the Working Party, whilst stressing that the provision of guidance on Work Area 5 should primarily focus on policy monitoring and analysis with regard to data collection, validation, storage and dissemination.
Рабочая группа поддержала идею организации рабочего совещания с представителями лесного сектора для обсуждения политической значимости результатов анализа политики и оказания помощи в деле подготовки основных материалов для КОЛЕМ. The Working Party supported the idea of organising a workshop with forest sector stakeholders, to discuss the policy value of Policy Study outcomes and to help articulate the main message to the MCPFE.
Предполагается проведение специализированных исследований по политическим аспектам в порядке проработки в дополнение к базовым исследованиям альтернативных сценариев с акцентом на воздействии тех или иных политических решений и изменения рыночной конъюнктуры на развитие лесного сектора. Specific policy oriented studies will be carried out in order to describe alternative scenarios and supplement the baseline study reports focussing on changes in policies and market trends and their influence on the development of the forest sector.
Европейский лесной институт (ЕЛИ): участие в работе основной группы по Исследованию перспектив развития лесного сектора Европы, участие в подготовке докладов " Состояние лесов в Европе ". European Forest Institute (EFI): participation in work of core group on European Forest Sector Outlook Study, contribution to the State of Europe's Forests reports
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО. This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Комитет подчеркнул важность использования кросс-секторального подхода к проблемам лесного сектора, приведя в качестве примера подход, используемый в рамках исследования политики по линии ПИЛСЕ, и приветствовал то внимание, которое ЕЭК уделяет кросс-секторальным вопросам. The Committee stressed the importance of taking a cross sectoral approach to forest sector issues, citing the approach of the EFSOS policy study as an example, and welcomed the attention given by ECE to cross-sectoral issues.
В мае 1999 года Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора предложила секретариату начать эту работу с проведения консультаций с Комитетом по лесоматериалам, членами основной группы, президиумами Рабочей группы и учредивших ее органов, а также с другими партнерами, способными внести вклад в эту работу. In May 1999, the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics asked the secretariat to start the work by consulting the Timber Committee, the members of the core team, the bureaux of the Working Party and of its parent bodies, as well as others in a position to contribute.
Содействовать лучшему пониманию потребительского восприятия и отношения и продолжать делиться опытом, накопленным в области коммуникационной деятельности и пропаганды использования древесины, через, в частности, Сеть коммуникаторов лесного сектора. Stimulate better understanding of consumer perceptions and attitudes and continue to share experience on communication and wood promotion through, inter alia, the Forest Communicators Network.
Развитие лесного сектора в долгосрочном плане и его способность содействовать повышению благосостояния общества будут зависеть, помимо прочего, от того, какую выгоду извлечет сектор из основных программ стимулирования экономики и экосубсидий. The long-term development of the forest sector and its ability to improve social welfare will depend, among other things, on the extent to which the sector will benefit from the major economic stimulus programmes and green subsidies.
Делегаты одобрили структуру управления и отчетности Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам (КЛ), Европейской лесной комиссии ФАО (ЕЛК), бюро обоих органов, Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора и групп специалистов. The delegates endorsed the governance and reporting structure of the UNECE Timber Committee (TC), the FAO European Forestry Commission (EFC), the Joint Bureaux of the two bodies, the Joint FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics, and the Teams of Specialists.
Цель этой программы заключается в повышении эффективности торговли продукцией лесного хозяйства Российской Федерации путем применения в этом секторе норм, стандартов и рекомендаций ЕЭК ООН, направленных на обеспечение устойчивого развития лесного сектора. The aim of this activity is to strengthen the trade performance of the Russian forest sector by extending, within it, the use of UN/ECE norms, standards and recommendations to support sustainable development.
Глава, посвященная политике, была написана Джимом Бауйером, профессор, кафедра биопродукции, Университет штата Миннесота, США, и Эвальдом Раметштайнером, эксперт по вопросам политики лесного сектора, Институт политики в области использования лесов, окружающей среды и природных ресурсов, Университет природных ресурсов и прикладного естествознания, Вена, Австрия. The policy chapter was written by Jim Bowyer, Professor, Department of Bio-based Products, University of Minnesota, US, and Ewald Rametsteiner, Forest-Sector Policy Expert, Institute of Forest, Environment and Natural Resources Policy, University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, Austria.
К этим группам относятся: Группа специалистов по рынкам и маркетингу лесных товаров (область работы 1), Группа специалистов по мониторингу устойчивого лесопользования (области работы 2 и 5), Группа специалистов по перспективам развития лесного сектора (область работы 3), Группа специалистов по вопросам лесохозяйственной политики в странах Восточной Европы и Центральной Азии (область работы 5) и Группа специалистов по лесным пожарам (область работы 5). These would include the Teams on Forest Products Markets and Marketing (work area 1), Monitoring Sustainable Forest Management (work areas 2 and 5), Forest Sector Outlook (work area 3), Forest Policy in Eastern Europe and Central Asia (work area 5), and Forest Fire (wWork area 5).
Сессия одобрила элементы программы, которые были предложены в области работы 3 и которые посвящены перспективам развития лесного сектора, изменению климата, вопросам развития энергетики, включая спрос на энергию на базе древесины, наличию древесины и ее потенциальному предложению. The session endorsed the proposed programme elements under work area 3, addressing forest sector outlook, climate change and energy-related issues, including demand and supply for wood energy and wood availability and potential wood supply.
Должное внимание следует уделять вопросу о том, как наиболее эффективно использовать и применить опыт, лесного сектора в плантационном лесоводстве в конкретном контексте создания лесной среды, которая служила бы питомником для целей экологического восстановления естественно регенерируемых местных видов и типов лесов. Due consideration should be given to the question how to make best use of and apply the expertise developed by the forest sector in plantation forestry in the specific context of creating forest environments that serve as a “nurse crop” for the ecological restoration of naturally regenerating native species and forest types.
Круг ведения (КВ) и мандат ГС были утверждены Объединенной рабочей группой ЕЭК/ФАО по экономике и статистике лесного сектора в июне 1995 года, а затем подтверждены/продлены на двадцать второй сессии Рабочей группы (26-28 мая 1999 года). The Terms of Reference (ToR) and the ToS Mandate were approved by the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and statistics in June 1995, and confirmed/extended by the 22nd session of the Working Party (26-28 May 1999).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.