Sentence examples of "либеральный" in Russian

<>
Либеральный мировой порядок постепенно исчезает. The liberal world order is fading.
В других законах используется более либеральный подход и судам предоставляется широкая свобода усмотрения в оценке обстоятельств конкретных дел на основе специальных руководящих указаний. Other laws adopt a more expansive approach and give courts broad discretion to evaluate the circumstances of a particular case on the basis of specific guidelines.
В 1830 году британский либеральный историк Томас Маколей заметил, что, "каждый знает, что во все времена до его собственного времени происходили прогрессивные улучшения; но никто, видимо, не рассчитывает ни на какое улучшение в следующем поколении". In 1830, the British Whig historian Thomas Macaulay observed that, "[i]n every age, everybody knows that up to his own time, progressive improvement has been taking place; nobody seems to reckon on any improvement in the next generation."
Либеральный порядок мироустройства возвращался назад. The liberal world order thus began a comeback.
Напомню, Россия теперь – полноправный член Всемирной торговой организации, и это доказывает, что ее в целом устраивает либеральный международный экономический порядок – тот самый, с которым Советский Союз так отчаянно сражался, пока не рухнул. Russia, recall, is now a full-fledged member of the World Trade Organization, proof that it is broadly comfortable with the liberal international economic order, an order which the Soviet Union fought tooth and nail until it collapsed.
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху. A liberal regulatory regime helps, too.
Двадцать семь лет назад падение Берлинской стены возвестило крах коммунизма в Европе, а теперь, после избрания президентом США Дональда Трампа, либеральный международный порядок, создававшийся его более мудрыми и толерантными предшественниками, оказался под угрозой. Twenty-seven years to the day after the fall of the Berlin Wall heralded the collapse of communism in Europe, Donald Trump’s election as US president endangers the liberal international order that his wiser, broader-minded predecessors crafted.
В частности, они не создают либеральный строй. In particular, they do not create a liberal order.
Либеральный журнал "Стратегия и Менеджмент" был закрыт. The liberal journal Strategy and Management was closed down.
У России вскоре будет новый либеральный экс-президент. Russia will soon have another liberal ex-president.
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща. You have the markings of Shiva on the right, Shiva's the liberal god. And they work together.
В целом, у Евросоюза либеральный режим торговли, а внешние тарифы низки. After all, the EU has, in general, a liberal trade regime, with low external tariffs.
Кем становится либеральный экс-президент в решительно нелиберальном государстве, таком как Россия? What becomes of a liberal ex-president in a decidedly illiberal state like Russia?
Эта определенность не ослабляет либеральный капитализм, наоборот, это – первичный источник силы системы. This uncertainty does not weaken liberal capitalism – on the contrary, it is the system’s primary source of strength.
Мы выиграли и внедрили классический либеральный республиканизм в Западной Европе и Японии. We won and implanted classical liberal republicanism in Western Europe and Japan.
Хваленный "либеральный порядок", охраняемый США, был результатом Второй мировой войны и холодной войны. The much-vaunted “liberal order” policed by the US was a product of World War II and the Cold War.
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства. Shevardnadze's initial term did bring a liberal foreign investment code and the foundation of a state based on the rule of law.
«Это новый фактор в российской политической жизни, - считает либеральный политический аналитик Андрей Пионтковский. “This is a new factor in Russian political life,” said Andrei Piontkovsky, a liberal political analyst.
США придется адаптироваться к реальности того, что баланс сил, поддерживавших либеральный интернационализм, пошатнулся. The United States needs to adjust to the reality that the balance of forces that underpinned the liberal international order is withering.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.