Ejemplos del uso de "лидеру" en ruso

<>
Магистр - имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии. Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Они относились к Джону как к своему лидеру. They looked up to John as their leader.
Под вспышки камер туркменский президент обратился к российскому лидеру. With cameras flashing, the Turkmen president turned to the Russian leader.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий. I walked the minority leader through the calendar.
Украинскому лидеру нужна дипломатическая победа, которую он сможет продемонстрировать избирателям Ukraine Leader Walks Fine Line as Peace Deal Test Voters
— По-настоящему сильному лидеру не нужна показуха с участием подвластных ему лакеев». “A truly strong leader doesn’t need to stage displays using lackeys subject to his power.”
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру. Ahmadinejad is not the first high-ranking official in Iran to challenge the supreme leader.
Мне кажется, что он должен относиться с бОльшим уважением к религиозному лидеру. It's just I feel like he should be more respectful of a religious leader, especially.
«Ни одному лидеру не понравится, если его будут публично отчитывать», - сказал он. “No leader likes to be scolded publicly,” he said.
«Какой Дональд? Не признал», — говорит Грачев в образе Путина предполагаемому лидеру свободного мира. “The what house? I didn’t recognize you,” he tells the supposed leader of the free world.
В преддверии парламентских выборов украинскому лидеру приходится быть осторожным с планами постоянного мира. Ukraine’s leader must tread carefully over plans for permanent peace as he gears up for parliamentary elections.
Парламентские коллеги только что вынесли вотум недоверия Джереми Корбину, лидеру оппозиционной Лейбористской партии. Jeremy Corbyn, leader of the opposition Labour Party, has just lost a vote of no confidence among his parliamentary colleagues.
Взамен Шапиро вручил ультра-ортодоксальному лидеру партии ШАС Израиля приглашение в Белый дом. In exchange, Shapiro handed the ultra-orthodox leader of Israel's Shas party an invitation to the White House.
И они увидят, что ты защищаешь своё решение как подобает лидеру с твёрдыми убеждениями. And they will see you standing by it like a leader of conviction.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два. We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой. The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
Однако внутренняя политическая ситуация на Украине не позволяет любому национальному лидеру пойти на подобный компромисс. However, Ukraine's domestic politics have not been permissive for any national leader to make such a compromise.
Прошло уже пять лет с того памятного момента, когда Буш заглянул в душу российскому лидеру. It had been five years since Bush memorably peered into the Russian leader’s soul.
Известно, что Путин, как и многие россияне, без уважения относится к бывшему советскому лидеру Горбачеву. Putin is known, like many Russians, to hold former Soviet leader Gorbachev in low regard.
Если Путин падет, националистически настроенные россияне вряд ли вверят свою страну либеральному и конструктивному лидеру. If Putin did fall, nationalistic Russians would be unlikely to entrust their country to a liberal constructivist leader.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.