Sentence examples of "лингвистическими" in Russian

<>
Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов: They sprinkle their conversations with linguistic qualifiers that limit the reach of their arguments:
Они усеивают свою речь лингвистическими уточнителями, которые ограничивают область их аргументов: «но», «однако», «хотя». They sprinkle their conversations with linguistic qualifiers that limit the reach of their arguments: ‘but,’ ‘however,’ ‘although.’
Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить. Of course, Europe's labor immobility is partly caused by linguistic and cultural differences - barriers that cannot easily be removed.
Канада представляет собой многокультурное и плюралистическое общество с двумя официальными языками- английским и французским, примерно 50 аборигенными культурными группами1 и многочисленными этнокультурными, религиозными, иммигрантскими и лингвистическими общинами. It is a multicultural and pluralistic society, with two official languages, English and French, some 50 Aboriginal cultural groups and many ethno-cultural, religious, immigrant and linguistic groups.
Согласно Нью-Йорк Таймс, официальные лица Пентагона заявили, что «возможно, тысячи военных специалистов по гражданским делам знакомые с лингвистическими и культурными различиями, существующими в Ираке, будут развернуты по всей стране». According to the New York Times, Pentagon officials have said, "thousands of military specialists in civil affairs familiar with the linguistic and cultural differences within Iraq would probably be deployed throughout the country".
Та требовательность и бдительность, которые мы разделяем в этой связи со всеми другими лингвистическими группами, выражаются в выполнении резолюции 61/266 о многоязычии, под которым понимается достижение равенства между шестью официальными языками Организации Объединенных Наций и двумя рабочими языками Секретариата. That demand and that vigilance, which we share with all other linguistic groups, is reflected in the implementation of resolution 61/266, on multilingualism, which is understood as achieving parity among the six official languages of the Organization and between the two working languages of the Secretariat.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: A particular linguistic twist is also involved here:
Во всех лингвистических базах данных по этому сектору. In all linguistic data bases for this sector.
НЛП - способ эффективного общения, основанный на лингвистическом моделировании. NLP is a way of thinking and communicating based on linguistic modeling.
И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки. And so it looks like they probably had linguistic skills.
Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства. The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером. The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе. So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
Она в основном сводилась к обеспечению лингвистической и терминологической последовательности. This has been mainly an exercise in linguistic and terminological consistency.
А также я заметила большое лингвистическое сходство с недавней работой Беннета. And I also noticed a certain linguistic similarity with Bennet's recent work.
И почему вообще это наше наваристое лингвистическое рагу находится под угрозой? And why is this rich linguistic stew of ours being threatened?
Но лингвистические навыки, как и пол, в данный момент не столь важны. But linguistic skills, like gender, are refreshingly irrelevant at this moment.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и иным техническим обеспечением работы Суда. The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и прочим техническим обеспечением работы Суда. The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court.
Очень трудно понять, как можно наилучшим образом представить лингвистическое разнообразие в интернете. Understanding how to best represent linguistic diversity online remains a major challenge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.