Sentence examples of "лицензионным соглашением конечного пользователя" in Russian

<>
Вы должны прочитать данную Политику конфиденциальности вместе с нашим лицензионным соглашением конечного пользователя "Условия". You should read this Privacy Policy in conjunction with our End User License Agreement "Terms".
Лицензионное соглашение конечного пользователя Skype LoginCleanup Skype LoginCleanup End User License Agreement
Со всех трёх вкладок настроек в мобильном приложении можно получить доступ к справочному центру, политике конфиденциальности, пользовательскому соглашению, лицензионному соглашению конечного пользователя и средствам разработчика. Help Center, Privacy Policy, User Agreement, End User License Agreement, and Developer Tools are accessible from all three Settings tabs in the mobile app.
Ознакомьтесь с лицензионным соглашением на использование программного обеспечения и нажмите кнопку Продолжить. Review the software license agreement, and then click Continue.
В юрисдикциях, где хранение файлов «cookie» или другой информации на устройстве конечного пользователя и доступ к ним требуют получения информированного согласия, (например, в Европейском союзе) обеспечьте получение необходимого согласия конечного пользователя перед использованием технологий Facebook, позволяющих нам хранить файлы «cookie» или другую информацию на устройстве конечного пользователя и осуществлять доступ к ним, и наличие доказательств дачи такого согласия. In jurisdictions that require informed consent for the storing and accessing of cookies or other information on an end user’s device (such as the European Union), ensure, in a verifiable manner, that an end user provides the necessary consent before you use Facebook technologies that enable us to store and access cookies or other information on the end user’s device.
На странице Лицензионное соглашение ознакомьтесь с лицензионным соглашением. On the License Agreement page, read the agreement.
Когда все материалы для уведомления в приложении будут готовы, уведомление автоматически отобразится для конечного пользователя с отложенным намерением отображения карточки при открытии. When all the content for the in-app notification is ready, it will automatically show the notification to the end user with a pending intent to present a card on open.
Эти виды интеллектуальной собственности, которые могут использоваться в качестве обеспечения кредита, представляют собой права автора (" правообладателя "), права цессионария или правопреемника правообладателя, права лицензиара или лицензиата в соответствии с лицензионным соглашением и права в интеллектуальной собственности, используемые в отношении материального актива, при условии, что право интеллектуальной собственности указано в соглашении об обеспечении в качестве обремененного актива. These types of intellectual property that may be used as security for credit include the rights of an intellectual property owner (“owner”), the rights of an assignee or successor in title to an owner, the rights of a licensor or licensee under a licence agreement and the rights in intellectual property used with respect to a tangible asset, provided that the intellectual property right is described as an encumbered asset in the security agreement.
Согласно Руководству обеспечительное право может быть создано в правах лицензиара в соответствии с лицензионным соглашением. Under the Guide, a security right may be created in a licensor's rights under a licence agreement.
Тот факт, что лицензиар ранее предоставил обеспечительное право в своем праве на получение лицензионных платежей и что это право стало подлежать реализации и реализуется обеспеченным кредитором, не оказывает прямого влияния на остальные права лицензиара, предусмотренные лицензионным соглашением или применимыми нормами законодательства, касающегося интеллектуальной собственности. Merely because the licensor may have granted a security right in its right to collect royalties and this right to collect has become enforceable and is being enforced by the secured creditor has no direct bearing on these other rights of the licensor under its licence agreement or under generally applicable law relating to intellectual property.
Судьба каждого нашего собранного компа в руках конечного пользователя. The destiny of every box we build lays in the hands of the user turning that mother on.
И наконец, правовой характер лицензии в соответствии с лицензионным соглашением определяется законодательством, касающимся интеллектуальной собственности, и договорным правом. Finally, the legal nature of a licence under a licence agreement is a matter of law relating to intellectual property and contract law.
Когда роль конечного пользователя назначается политике назначения ролей, все почтовые ящики, связанные с этой политикой, получают разрешения, предусмотренные данной ролью. When an end-user role is assigned to a role assignment policy, all of the mailboxes associated with that role assignment policy receive the permissions granted by the role.
До такого отзыва лицензиат обязан на основании принципа неосновательного обогащения выплатить за использование лицензированной интеллектуальной собственности сумму, равную лицензионным платежам, причитающимся в соответствии с лицензионным соглашением, в исполнении которого было отказано. Until such withdrawal, the licensee has to pay for the use of the licensed intellectual property on the basis of the principle of unjust enrichment an amount equal to the royalties owed under the licence agreement that was rejected.
Возможность администраторов настраивать язык уведомлений о нежелательных сообщениях для конечного пользователя The ability for admins to configure the language of end-user spam quarantine notifications
Законодательство об обеспеченных сделках не затрагивает права лицензиара и держателя лицензии, установленные в соответствии с лицензионным соглашением и соответствующим законодательством об интеллектуальной собственности. The rights of the licensor and the licensee under the licence agreement and the relevant intellectual property law would remain unaffected by secured transactions law.
Конечные пользователи могут освобождать собственные сообщения, помещенные на карантин, и сообщать о них как о неправильно классифицированных с помощью уведомлений о нежелательной почте конечного пользователя. End users can release their own spam-quarantined messages and optionally report them as not junk via end-user spam notification messages.
Неизвестный инвестор планировал построить проект и, в соответствии с лицензионным соглашением, поставить на нем имя Трампа. An unidentified investor planned to build the project and, under a licensing agreement, put Trump’s name on it.
Использование уведомлений о нежелательной почте конечных пользователей для освобождения нежелательных сообщений в карантине и отправки отчетов о них — в этом разделе описывается, как конечные пользователи могут освобождать собственные сообщения, помещенные на карантин нежелательной почты, и сообщать о них как о неправильно классифицированных с помощью уведомлений о нежелательной почте конечного пользователя (которые настраивает администратор). Similarly, this topic describes how end users can release their own spam-quarantined messages and optionally report them as not junk via end-user spam notification messages (which must be configured by your administrator).
В этом разделе описывается, как конечные пользователи могут освобождать собственные сообщения, помещенные на карантин, и сообщать о них как о неправильно классифицированных с помощью уведомлений о нежелательной почте конечного пользователя. Describes how end users can release their own spam-quarantined messages and optionally report them as not junk via end-user spam notification messages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.