<>
no matches found
Это надувная лодка с мотором. It's a rigid inflatable boat.
Нужно проверить, как там лодка. I have to go check up on the boat.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок. The motor boat, the windshield wipers, the punching bag.
Быстрее, пока лодка не сгорела! Quick, before the boat burns up!
У него амбар, небольшая лодка. Got a crappie house, little boat.
Я был словно лодка, потерявшая якорь. I was like a boat that had lost its anchor.
Музыкальная шкатулка, Гарретт Фаулер, подводная лодка. The music box, Garrett Fowler, the u-boat.
Небольшая лодка была на милости ветра. The small boat was at the mercy of the wind.
Когда лодка подошла ближе, она выстрелила. When the boat was close, she shot him.
Пикник, в парке, и лодка напрокат. Pack a picnic, hit the park, get a paddle boat.
У меня жена, дети дом, лодка. Got a wife, kids house, boat.
У меня есть лодка под Нантом. I have a boat near Nantes.
Это ваша лодка на стапели 41? Is that your boat in slip 41?
Да просто старая, прогнившая вёсельная лодка. It's just a rotten old rowing boat.
Сопровождает ли меня еще одна лодка? Do I have a chase boat?
Вы слышите, их лодка приплыла в темноте. See, their boat has come to the sombre shore.
Это не может быть лодка Марка Латимера. It can't be Mark Latimer's boat.
Это не дерьмовая лодка вокруг Средиземного моря. It's not the shitty boat trip around the Mediterranean.
И у него была эта прекрасная лодка. And he had this beautiful boat.
Что если вся лодка станет направляющей лопастью? What if the entire boat becomes a point of control?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how