OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Вчера она ударила его локтём. She gave him the elbow yesterday.
Мы играли, напоролся на локоть. Pickup game, caught an elbow.
Разместите клавиатуру на уровне локтей. Place your keyboard at elbow level.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Нэнси сложила локти на колени. Nancy put her elbows on her knees.
Хочешь в локоть или в колено? You want your elbow or your bloody kneecap?
Запястья, локоть, сломанная коленная чашечка, копчик. Wrists, elbow, cracked patella, coccyx.
Эй, понаблюдайте стилягу локтей, воздушной кукурузы. Hey, watch the elbows, popcorn dude.
Я ударилась локтем о настольный футбол. I hit my elbow on the foosball table.
Они отрубили ему руки ниже локтя. They cut off his hands from beneath the elbow.
Простое украшение локтя стоит 140 долларов. So for the basic elbow bedazzling, it's 140.
Китай продолжает толкаться своими острыми локтями. China continues to throw sharp elbows.
У него была травма головы, локоть был расцарапан. He had a trauma to the head, his elbow was scraped up.
Прошлый раз ты локоть от жопы отличить не мог. Last time you didn't know you ass from your elbow.
Да, больше никаких травм, но локоть отёчный и горячий. Yeah, no history of trauma, but the elbow's edematous and warm.
Помнишь, то пальто, рукава которого были мне по локоть? Remember the winter coat that ended at my elbow?
У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду. You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
Я могу сохранить вам плечо, отрезав руку по локоть. I can leave your upper arm, make the cut at your elbow.
Если вы дотянетесь локтем, то где это может быть? If you reach with your elbow, where would it be?
Да, на коленях и локтях были ссадины, соответствующие волочению. Yes, there were abrasions on the knees and elbows consistent with a dragging motion.

Advert

My translations