Sentence examples of "ломтик" in Russian

<>
Он намазал джем на ломтик ржаного хлеба, налил себе чашку кофе и, устроившись за столом у себя в столовой, стал проверять, что пишут в Twitter. He spread some jam on a slice of rye bread, poured himself a cup of coffee, and settled in to check Twitter at his dining room table.
Один недожаренный бифштекс, один недожаренный филей и тонкий ломтик бекона. One rare porterhouse, one rare sirloin, and a rasher of bacon.
Милостивый Боже, спасибо за эту пиццу, которую мы собираемся вкусить, и даже при том, что весь этот сыр означает наверняка, что Далию будет пучить сегодня вечером, и даже один ломтик, вероятно, превышает все ваше рекомендуемое ежедневное потребление калорий. Dear Lord, thank you for this pizza we are about to receive, and even though all this cheese means for sure Dalia will be gassy tonight, and even though one slice probably exceeds your entire recommended daily caloric intake.
Я могу нарезать тебя тонкими ломтиками. I can slice you up into pieces.
А вместо ломтиков свёклы - луковые кольца. And if these were onion rings instead of beet chips.
Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус. Finely slice oranges and grate zest.
Мне следует тебя выпить, разрезать на ломтики. I should drink you dry, cut you into slices.
Он читал мне лекции и ел яблоко, знаешь, резал их ломтиками? He was lecturing me while he was eating an apple, he was cutting slices, you know?
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree.
Полстакана биттера, водку и диетический тоник с ломтиком лимона, будьте добры. Half a bitter, and a vodka and diet tonic with a slice of lemon, please.
Вы собираетесь нарезать ломтиками те немногие кости Купера, что у нас имеются? You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's?
Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр. The brain is removed from the skull, and then it's sliced into one-centimeter slices.
Время смерти приблизительно от 36 до 48 часов, перед этой унизительной нарезкой кубиками и ломтиками. Time of death's approximately 36 to 48 hours before the indignity of this dice and slice.
Стандартный ежедневный рацион составляет 150-300 граммов (5-10 унций) кукурузы или риса (что эквивалентно примерно четырем ломтикам черствого хлеба) в зависимости от местоположения. The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Ты очень тонкими ломтиками режешь картофель и приправляешь их соком лимона и чесноком, поджариваешь их на раскаленной неглубокой сковороде и затем солишь по вкусу. You slice the potatoes real thin, rub the slices with lemon and garlic, fry 'em up in a hot iron skillet and then salt to taste.
Спецификации, касающиеся требуемой толщины ломтиков, ширины полосок, размера кубиков или иных линейных параметров или характеристик частей уменьшенного размера, следует оговаривать в разделе " Дополнительная информация о продукте ". Specifications regarding the desired slice thickness, strip width, cube size, or other dimensions or characteristics of size-reduced pieces shall be specified under “Additional product options.”
Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе. Three scrambled egg whites, two slices of "I can't believe it's not buttered" rye toast and to flush it through me, a piping hot cup of freshly ground coffee.
Кусочки, ломтики, обломки и аналогичные им продукты не были включены в стандарт, поскольку к ним предъявляются особые требования, и в большинстве случаев они предназначены для использования в промышленности. Sticks, slices, dices and similar presentations have been kept outside the standard because they have specific requirements and most of the time they are intended to industrial uses.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра. As a cube, on a black background, as seen through a piece of Swiss cheese.
И я хочу свежий ломтик лимона в мой чай со льдом, а не ту высохшую фигню, которая валяется тут целыми днями And I want a freshly cut lemon in my iced tea, not some dried-out thing that's been sitting around all day
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.