Sentence examples of "лучшее" in Russian

<>
Он собирается устраивать лучшее шоу! He's gonna put on the best show!
Товарищество Мельников - только лучшее зерно. The Guild of Millers uses only the finest grains.
И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту. Well, we feel that now is the time to prove we're right.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата. The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
"Нолливуд - самое лучшее для людей. Nollywood is the best thing that can happen to them.
Штык - самое лучшее оружие для ближнего боя. The bayonet is the finest weapon for close-quarter killing.
Итак, нужно объединять усилия вокруг разработок в сфере тропического сельского хозяйства и здравоохранения, как единственно возможных способах дать надежду на лучшее беднейшим в мире странам. It is time to unite around science-based R&D, on tropical agriculture as well as public health, as the only way to provide genuine hope and promise to the world's poor.
Лучшее распределение средств производства, экологически здравые цепочки поставок и соответствующая времени "сделай сам" культура даст надежду выйти за пределы искусственно созданной недостаточности ресурсов. A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity.
Лучшее стрелковое оружие серийного производства. Best mass-produced combat weapon ever made.
Мы предоставляем все услуги только после того, как настроим все до последней детали, чтобы предоставить вам только самое лучшее. Optimized Trading: Every single aspect of the services we provide have been finely tuned down to the very last detail, in order to ensure maximum competitiveness with no compromises.
Таким образом, вместо того, чтобы чувствовать себя эксплуатируемыми и обречёнными быть вечными изгоями североевропейского общества (а, следовательно, быть подверженными демагогии и экстремизму), дети таких матерей растут в полном согласии с датским гражданским обществом, получают все необходимые сведения о высшем образовании и профессиональных возможностях, – они перестают быть циничными и начинают надеяться на лучшее. So, rather than feeling exploited and condemned indefinitely to the fringes of a Northern European society – and thus vulnerable to the stirrings of demagogues and extremists – these women’s children grow up fully familiar with Danish civil society, well informed about higher education and professional opportunities, and hopeful rather than cynical.
Какое средство лучшее от простуды? What is the best remedy for colds?
Более позднее вступление в брак и деторождение позволило бы им получить лучшее образование, что, возможно, предоставило бы им больше возможностей для заработка, а также означало бы улучшение здоровья, образования и шансов на успех на рынке труда для их будущих детей – польза, в десять раз превосходящая расходы на предоставление услуг в области репродуктивного здоровья. Delaying marriage and childbearing allows them to gain more education and perhaps more earning opportunities, as well as improved health, education, and labor market success for their future children – benefits worth ten times more than the cost of providing reproductive services.
Они делают лучшее, что могут. They're doing the best they can do.
Я сел на лучшее внутри. I got on better on the inside.
извлечь лучшее из плохой ситуации. is that fetuses are making the best of a bad situation.
Не лучшее время для разговора. This is not the best time forme to talk.
Но самое лучшее в конце: But the best is yet to come:
Лучшее объяснение приходит из области психологии. A better explanation comes from the field of psychology.
А самое лучшее - я увидел животных. And best of all, I saw the animals.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.