Sentence examples of "любопытная" in Russian

<>
ЛСД и тетродотоксин - "порошок вуду" - любопытная смесь. LSD and Tetrodotoxin - "voodoo powder" - curious combination.
А вот ещё одна довольная любопытная вещь. Now, here is another thing which is rather interesting.
Почисть уши, Любопытная Маленькая Мисс. Clean your ears, Little Miss Nosy.
Ты сегодня слишком любопытная, Таппенс. You're being very nosey today, Tuppence.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
— Человек, который думает „моя собака больше твоей“, это весьма любопытная личность. “I said, ‘Wow, anybody who thinks ‘my dog is bigger than your dog’ is an interesting character.’
Ты очень любопытная девочка, киска. You're a very nosy girl, kitty cat.
Не беспокойся, любопытная Варвара, не узнаешь. Don't worry, Nosey Parker, you won't.
Действительно, в нем существует любопытная авторитарная черта, и не только в практике. There is indeed a curious authoritarian streak in it, and not just in practice.
У индикатора Williams' Percent Range есть любопытная способность загадочным образом предвосхищать ценовые развороты. An interesting phenomenon of the Williams Percent Range indicator is its uncanny ability to anticipate a reversal in the underlying security’s price.
Наша страна очень маленькая, критичная и любопытная. Our country is very small, very judgmental and very nosy.
Джейн, я тебя люблю, но ты слишком любопытная. Janie, I love you, but you are so nosey.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея. CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea.
Смотри, у тебя могла быть такая мать - любопытная и шумная. See, you could have that for a mother - nosy and loud.
Нет, не могу, потому что ты же знаешь, что он всегда говорит, что я любопытная. No, I can't do it because you know that he always say that I am nosey.
Идеология среднестатистической России это любопытная смесь из советизма и Солженицына, мощного национализма и православия, подозрительного отношения к иностранцам и конспирологии. The ideology of Middle Russia is a curious mixture of Sovietism and Solzhenitsyn, of strong nationalism and the Pravoslav church, of suspicion of foreigners and conspiracy theories.
И любопытная вещь состоит в том, что когда мы фокусируем пучок на графите, обнаруживается очень интересный рисунок. Now, an interesting thing is, when we focus the beam on the graphite, we find a very, very interesting pattern.
Я не сказал, что закуски для вас, не так ли Любопытная Варвара? I didn't say the snacks were for you now, did I, Nosy Rosie?
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии. But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.