Sentence examples of "любопытно" in Russian with translation "interesting"

<>
И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом. And interestingly, now you speak with a German accent.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета. What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. The interesting thing about this climb is it's not that hard.
Любопытно, что пара EURUSD сегодня восстанавливается после новой распродажи в среду. Interestingly, the EURUSD is in recovery mode today after fresh selling developed on Wednesday.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов. Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S.
Что любопытно, Россия в своей коммуникационной стратегии не предлагает связной альтернативы Европейскому Союзу. Interestingly, Russian strategic communications do not offer a coherent alternative to the European Union.
Любопытно, что хоть технологический сектор блестяще провел прошлый квартал, показатели внутри сектора очень разнились. Interestingly, although the technology sector was the star performer last quarter, there were big variations within some technology companies’ results.
И я подумал, это любопытно, но, возможно, для этой истории нужен какой-то человек. And I thought, that's sort of interesting, but maybe there's a person who should be involved in this in some way.
Любопытно, что оба эти уровня находятся рядом на отметках 1.0215 и 1.0245 соответственно. Interestingly, both of these levels are near each other at 1.0215 and 1.0245 respectively.
Любопытно, что спрос на казначейские бумаги начал падать, как только разгорелся последний кризис госдолга Греции. Interestingly, demand for Treasuries is falling just as the latest Greek sovereign crisis is heating up.
Любопытно, что администраторы могли исправить ситуацию, но для этого им нужно было отключить весь интернет. The interesting thing was, though, that the sysadmins were able to fix it, but they had to basically turn every single thing on the Internet off.
Любопытно, что до данных Apple, общая картина по прибыли компаний S&P 500 выглядела посредственно. Interestingly, before the Apple results, the overall earnings picture for the S&P 500 looked mediocre.
Это безумно любопытно, потому что мы проверили ваши кредитки и вы никогда не совершали покупки неподалеку That is very interesting, because we checked your credit cards and you've never made a purchase anywhere near
Любопытно, что EUR «пережил» кризис по поводу Греции прошлого месяца без особых проблем, и пара EURUSD консолидировалась. Interestingly, the EUR navigated last month’s Greek bailout crisis without any problem and EURUSD consolidated.
Будет любопытно узнать, смогут ли извлечь выгоду из снижения цен на нефть внутренние ритейлеры и производителей автомобилей. It will be interesting to see if domestic retailers and car manufacturers can reap the benefits of the decline in the oil price.
Дневной график валютной пары GBP/NZD выглядит очень любопытно, поскольку указывает на потенциальный прорыв в ближайшее время. The daily chart of the GBP/NZD currency pair is looking very interesting as it points to a potential breakout soon.
«Любопытно, что оба предполагаемых лидера 2050 года – Китай (мировой лидер) и Россия (европейский лидер) – далеко не демократические страны. It’s interesting how two of the projected 2050 leaders – world leader China and European leader Russia – are way behind on democracy.
Любопытно, что традиционная взаимосвязь между «безопасными гаванями» и рисковыми валютами во время нервозности рынка, по всей видимости, нарушается. Interestingly, the traditional relationship between safe havens and risky currencies during periods of market nervousness seems to be breaking down.
Любопытно заметить, что в США это привело к полной занятости и резкому улучшению экономического статуса беднейшей части населения. Interestingly, in the US it has meant full employment and a sharp improvement in the economic status of the poorest.
Любопытно, что спред доходности 10-летних бумаг Германия – США находится на 6-месячном максимуме, что не на пользу EUR. Interestingly, the German – US 10-year yield spread is at a 6-month high, which has not supported the EUR.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.