Sentence examples of "люди" in Russian with translation "individual"

<>
люди должны практиковать ее по собственному решению. individuals must practice it according to their own decisions.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди; Populations are better in this respect than single individuals;
— Эти люди поддерживали попытки незаконно подорвать основы легитимного правительства». “These individuals have all contributed to attempts to illegally undermine the legitimate government.”
Однако разные люди демонстрируют разную степень склонности к скуке. But some individuals are more likely to be bored than others.
Всеми этими потрясающими люди я восхищаюсь и благодарен им. All of these amazing individuals have my admiration and gratitude.
Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди. From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals.
Но европейцы должны признать, что такие люди представляют собой незначительное меньшинство. But Europeans must admit that these individuals represent a small minority.
Два года назад в Марсале с ним высаживались совсем другие люди. Individuals very different from those who landed at Marsala two years ago.
Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов. Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences.
Как люди в обществе, страны еврозоны как независимы, так и взаимозависимы. Like individuals in a society, eurozone countries are both independent and interdependent.
Во-первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска. First, it has to be assumed that individuals prefer to avoid risk.
Конечно, люди несут моральную ответственность за то, чтобы не причинять вред другим. Of course, individuals have a moral responsibility not to injure others.
Так думали в те времена, так что люди сверлили дыры в черепе. So this was the thinking back then, and these individuals made these holes.
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами. Individuals considering genetic testing thus face difficult questions.
Личная помощь "отнимает много времени", - соглашается она, но именно отдельные люди "имеют значение". Personal assistance is "time consuming," she admits, but it is individuals who "make the difference."
Вы можете выбрать, будет ли получать обновления вся организация, или только некоторые люди. You can choose to have individuals or the entire organization receive updates early.
Движения, партии и люди, стремящиеся к возрождению империи, существовали во всех постимперских метрополиях. Movements, parties and individuals committed to imperial revival have existed in all post-imperial metropoles.
Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее. The data clearly demonstrate that individuals are not as genetically similar as once thought.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; люди должны практиковать ее по собственному решению. So religion cannot be imposed; individuals must practice it according to their own decisions.
Здесь люди все реже сталкиваются с коллективной надеждой и постоянно уменьшаются их индивидуальные опасения. Here one encounters less collective hope and less individual fear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.