Sentence examples of "магазины в центре города" in Russian

<>
Нападения на иностранные посольства, магазины в центре города, на правительственные здания — все это в равной мере неприемлемо и прискорбно. The assault on foreign embassies, downtown stores and Government buildings was as unacceptable as it was deplorable.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
В центре города много высоких зданий. There are many tall buildings downtown.
Ей не нравится жить в центре города. She doesn't like living downtown.
Небоскрёб находится в центре города. The skyscraper is in the downtown.
Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города. There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
В центре города какая-то ситуация. There is a station in the center of the city.
Напомним, речь идет об особняке, который занимал фонд в центре города на улице Белинского, 19 на безвозмездной основе с 2011 года. As a reminder, the issue at hand concerns the mansion at 19 Belinsky Street in the centre of the city, where the Foundation has been located on a free-of-charge basis since 2011.
В России нужны и стимулирующие меры для автовладельцев, например бесплатная парковка в центре города (как уже сделали в Москве), уверен Панков, или возможность передвижения электромобилей по выделенным полосам, чего в России пока нет. In Russia, stimulus measures are also needed for automobile owners; for example, free parking in the centre of the city (as has already been done in Moscow), Pankov is certain, or the ability of electric automobiles to travel in a specially-designated lane, which is something Russia still doesn’t have.
Буквально накануне мужчина открыл стрельбу в центре города Риджкрест в американском штате Калифорнии прямо по прохожим на улице. Literally the day before a man opened fire directly at passersby on the street in the center of the city of Ridgecrest in the American state of California.
По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города. Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own.
Я хотел бы остановиться в центре города. I’d like to stay in the city centre.
Офисы, расположенные в центре города, с прекрасными видами из окон Centrally located offices with stunning view
В прошлые выходные тысячи протестующих собрались в центре города, который Груевский недавно украсил безвкусными зданиями в стиле неоклассицизма и статуями, потратив на это такие средства, которые вряд ли по карману этой крошечной стране. Last weekend, tens of thousands of protesters turned out in the town center, which Gruevski recently decorated with kitschy neoclassical buildings and statues at a cost the tiny nation could ill afford.
К 14 апреля жители Астрахани были достаточно раздухарены, чтобы около пяти тысяч человек вышли на демонстрацию в центре города. By April 14, Astrakhan residents were sufficiently fired up that about 5000 people turned out for a demonstration in the city‘s center.
В центре города Днепр, расположенного в 400 километрах к юго-востоку от Киева, торговые центры являются почти единственным свидетельством какого-то прогресса, а в остальном это, по сути, советский город, город заводов и обветшалых жилых кварталов. In Dnipro’s city center, the shopping malls are about the only visible sign of progress in what is otherwise a quintessentially Soviet city of factories and ramshackle apartment blocks some 250 miles southeast of Kyiv.
В Амстердаме представители среднего класса больше не могут позволить себе жить в центре города из-за реконструкции и растущего потока туристов, в то время как более дешевые районы, куда они переехали, стали стремительно заполняться семьями из Турции, Марокко, Суринама и Нидерландских Антильских островов. In Amsterdam, the middle class can no longer afford to live in the city center because of gentrification and the growing influx of tourists, but the cheaper neighborhoods where they have moved have been rapidly filling with families from Turkey, Morocco, Suriname and the Dutch Antilles.
Согласно данным системы Numbeo, определяющей стоимость жизни, главные проблемы России — это погода; московское движение, в сравнении с которым 405 в Лос-Анджелесе и Маргинал в Сан-Пауло кажутся спокойными; возмутительные цены на недвижимость в центре города и загрязнение окружающей среды. According to the big data cost of living number crunchers at Numbeo, Russia's biggest problems are weather; Moscow traffic that makes the 405 in Los Angeles and the Marginal in Sao Paulo seem tame; outrageous real estate prices in city centers, and pollution.
Аренда трехкомнатной квартиры в Москве, в центре города, дешевлена 25%. A three-bedroom rental in the city center is around 25% cheaper in Moscow.
Группа в количестве нескольких сотен демонстрантов собралась в центре города на свой еженедельный митинг протеста против коммунистического режима, и Путин понял, что советской гегемонии в Восточной Европе приходит конец. A group of several thousand demonstrators had gathered in the city center for the weekly protest against the communist regime, and Putin realized that Soviet hegemony in Eastern Europe was approaching its final act.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.