Sentence examples of "максимальных" in Russian

<>
Придётся работать на максимальных оборо. We need to be operating at maximum capa.
В связи с этим Италия поддерживает более активное участие системы Организации Объединенных Наций в предотвращении эксплуатации природных ресурсов сторонами конфликта и приложение в этих целях максимальных усилий, с учетом того, что эту проблему также следует рассматривать с точки зрения развития и в качестве части повестки дня в области развития. In that regard, Italy supports stronger engagement by the United Nations system in preventing the exploitation of natural resources by the parties to a conflict and making the utmost effort to that end, keeping in mind that the issue must also be addressed from the point of view of development and as part of the development agenda.
Тренировки сильного человека и его занятия требуют максимальных усилий (напряжение всех сил при подъеме тяжестей) и многочисленных повторяющихся действий (например, отжимания), а норму нагрузки при этом он должен выполнить как можно быстрее (для чего нужны камни Атласа и переворачивание шин). Strongman training and strongman events involve a mix of maximal efforts (maximum deadlift, for example), “as many reps as possible” activities (axle press, for instance), and set workloads completed over the quickest time possible (the Atlas stones and tyre flips).
Контроль максимальных сумм и размеров приказов; controls over maximum order amounts and maximum order sizes;
Скрещивал разных особей, чтобы добиться максимальных возможностей. Married up various permutations to get maximum potential.
Я получил 80 баллов из максимальных 100. I got 80 marks out of a maximum of 100.
максимальных напряжений и их концентраций, если это необходимо; the maximum stresses and peak stress concentrations where necessary;
Примеры ожидаемых максимальных размеров выгружаемого пула (чем больше, тем лучше): Examples of expected maximum paged pool sizes (more is better):
Для промежуточных максимальных скоростей допускается использование метода линейной интерполяции показателя максимальной нагрузки. For intermediate maximum speeds linear interpolations of the maximum load rating are allowed.
Россия получила 38 баллов (44 балла из максимальных 115 в двух рейтингах). Russia gets a 38 — (44 out of a maximum of 115 points on 23 specific factors).
Для промежуточных максимальных скоростей допускается использование метода линейной интерполяции максимально допустимой нагрузки ". For intermediate maximum speeds a linear interpolation of the maximum load rating is permissible.”
Настройка шаблона пополнения для пополнения на основе минимальных и максимальных лимитов запасов Set up a replenishment template to replenish based on minimum and maximum stock limits
Чтобы настроить пополнение на основе минимальных и максимальных лимитов запасов, выполните следующие действия. To set up replenishment based on minimum and maximum stock limits, follow these steps:
По умолчанию ограничение размера составляет 250 МБ, но его можно увеличить до максимальных 10 ГБ. The default size limit is 250 MB, but it can be increased up to a maximum of 10GB.
Все расходы гораздо ниже сумм утвержденного бюджета и не больше идеального объема максимальных расходов, равного 75 %. All expenditures are well below the approved budget and within the ideal maximum expenditure of 75 per cent.
Некоторые поля в форме Шаблоны пополнения используются только для пополнения, основанного на минимальных и максимальных количествах. Some fields in the Replenishment templates form are used only for replenishment that is based on minimum and maximum quantities.
Таблица 3 Период максимальных общих показателей фертильности, начало уменьшения показателей фертильности и темпы такого уменьшения: отдельные регионы Table 3 Period of maximum total fertility, onset of fertility decline and speed of fertility decline, selected areas
Дети, включая подростков, вправе участвовать в повышении информированности о своих правах в максимальных пределах своих развивающихся способностейt ". Children, including adolescents, have the right to participate in raising awareness about their rights to the maximum extent of their evolving capacities”.
FxPro может обработать ордер любого размера, от 10,000 единиц торгуемой валюты и выше, без максимальных ограничений. FxPro can execute any order size starting from 10,000 of the base currency with no maximum limit.
Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон. Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.