Sentence examples of "марионетки" in Russian

<>
Помните, было время, когда марионеточные режимы, на самом деле, вели себя, как марионетки? Remember the days when puppet regimes behaved, you know, like puppets?
Не мог бы ты избавиться от своего остряка марионетки? Would you mind getting rid of your wisecracking stooge?
Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого. The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated.
Гигантские марионетки Royal de Luxe приходят в город и живут в нем несколько дней. Royal de Luxe's giant puppets come into a city and they live there for a few days.
В рамках этой стратегии предпринимаются попытки изобразить миллиардера Иванишвили, который делал деньги в России, в роли российской марионетки. This approach includes efforts to describe Ivanishvili, a billionaire who made money in Russia, as a Russian stooge.
«Мы должны знать, есть у нас независимость, или мы просто марионетки России и Китая, — заявил в интервью в столице Монголии Улан-Баторе директор проекта строительства ГЭС Дурзэгийн Одхуу (Odkhuu Durzee). “We need to know if we are independent or just a marionette of Russia and China,” Odkhuu Durzee, the director of the hydro-power project, said in an interview in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia.
Его, по сути, вернули на трон, но уже в качестве марионетки Ирана и России. He’s been effectively restored to his throne, but as the puppet of Iran and Russia.
Представители Клинтон полагают, что избранию Трампа содействовали и электронные письма Подесты, и предвыборные махинации директора ФБР Джеймса Б. Коми (James B. Comey), бесспорной российской марионетки. Clinton campaign spokespeople have suggested that the Podesta emails — and the election eve machinations of FBI Director James B. Comey, who no one argues is a Russian stooge — contributed to Donald Trump’s victory.
Либо их голоса перекрываются марионетками агро бизнеса, либо они и есть марионетки агро бизнеса. Either they're outvoted by puppets of agribusiness, or they are puppets of agribusiness.
Кремль делает все возможное, чтобы из-за политического кризиса и кризиса безопасности на Украине прозападные чиновники покинули правительство, и на смену им пришли московские марионетки, которые уже готовы занять свои посты. The Kremlin is doing all it can to ensure that the political and security crisis in Ukraine eliminates the pro-Western government, replacing it with Moscow stooges who are waiting in the wings.
Лукашенко обвинил двух своих противников, Владимира Некляева и Андрея Санникова, в том, что они, якобы, марионетки России. Lukashenko has denounced two of his opponents - Vladimir Niakliaeu and Andrei Sannikov - as Russian puppets.
Грузинское правительство использует страх перед Россией в качестве остро заточенного орудия, обвиняя почти всех своих внутриполитических оппонентов, а также многих иностранных критиков в том, что они - российские шпионы, марионетки и так далее. The Georgian government uses fear of Russia as a sharp political tool, accusing almost all domestic political opponents, as well as many international critics, of being Russian spies, stooges and the like.
Русскоязычный интернет заполонили видеозаписи «американской марионетки» и «нового американского клоуна». Там показано, как другие участники и гости шоу подняли Бома на смех. The Russian-language Internet is filled with video clips of “the American puppet” and “the U.S.’s new clown,” showing Bohm being ridiculed by fellow talk show guests.
Это милое напутствие от путинской марионетки, безусловно, должно удручающе подействовать на друзей и союзников США, а также на демократов и диссидентов по всему миру. A nice endorsement from Putin’s puppet, enough to chill friends and allies, democrats and dissidents, all over the world.
США и их европейские марионетки всячески поддерживали арабскую весну, которая привела не к демократизации, а к образованию вакуума, который заполнили такие террористические организации, как ИГИЛ. The U.S. and its European puppets encouraged the Arab Springs that created not democracy but vacuums into which terror organizations such as ISIS poured.
Кроме того, конголезские марионетки Уганды — те самые люди, которых г-н Китеса желает видеть в составе вооруженных сил Демократической Республики Конго — такие, как полковник Каколеле Бвамбале — прекрасно устроились в Кампале. Moreover, Uganda's Congolese puppets — the very people Mr. Kutesa wishes to see integrated into the armed forces of the Democratic Republic of the Congo — are, like Colonel Kakolele Bwambale, comfortably ensconced in Kampala.
Связи Америки с политическими силами – и правительствами, – имеющими исламистский уклон, были спровоцированы пониманием того, что исламское прикрытие помогает защитить авторитет лидеров, которые в противном случае могли рассматриваться как иностранные марионетки. America’s dalliances with Islamist-leaning political forces – and governments – have been guided by the notion that the cloak of Islam helps to protect the credibility of leaders who might otherwise be seen as foreign puppets.
Худшим сценарием будет возвращение к власти иранской марионетки вроде бывшего премьер-министра Нури Аль-Малики (Nouri al-Maliki), которая потребует от США вывести из Ирака войска — в таком случае Вашингтон встанет перед трудным выбором: подчиниться или вернуть прямой контроль над страной. The nightmare scenario would be an Iranian puppet like ex-Prime Minister Nouri al-Maliki getting back into power and issuing a demand for U.S. forces to leave Iraq, which would put Washington in a vexed position of either accepting or returning to direct rule.
Существенным является то, что в противоположность своим все более оскорбительным атакам на Далай-ламу, Китай не осуждает действий и не отказывается от признания своего Кармапы, несмотря на то что его перелет в Индию свидетельствует о том, что ему не удалось сохранить лояльность, ожидаемую от послушной марионетки. Significantly, in contrast to its increasingly vituperative attacks on the Dalai Lama, China has not denounced (or derecognized) its Karmapa, although his flight to India signaled its failure to retain the loyalty of a supposed puppet.
Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение. Suki is just a puppet imitating human behavior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.