Sentence examples of "марксистские" in Russian with translation "marxist"

<>
Translations: all62 marxist59 marxian3
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими. This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
Россия использует марксистские стратегии, и то же самое делает Трамп Russia Is Using Marxist Strategies, and So Is Trump
Марксистские ученые, курдские журналисты, и либеральные комментаторы были сметены вместе с Гюленистами. Marxist academics, Kurdish journalists, and liberal commentators have been swept up alongside Gülenists.
Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки. Accusing warriors of being traders and traders of being thieves, it shuns its Marxist origins.
Она несет эхо времен упадка Советского Союза при Леониде Брежневе, когда марксистские апологеты настаивали ? в коммунизме нет ничего неправильного, за исключением того, что человечество еще недостаточно созрело для него. It carries echoes of the declining years of the Soviet Union under Leonid Brezhnev, when Marxist apologists insisted that there was nothing wrong with communism, except that humanity wasn’t yet mature enough for it.
Но самом деле, Пальме использовал марксистские лозунги, но ни разу не обмолвился о правах человека и политических свободах, что оставляло впечатление о том, что Швеция и Куба придерживаются сходной идеологии. Indeed, Palme used Marxist slogans, but said nothing about human rights and political freedom, giving the impression that Sweden and Cuba embraced similar ideologies.
Политический новичок Фунес, который не участвовал в гражданской войне Сальвадора, вместе со всеми кандидатами конгресса ФНОФМ был отобран на пост кандидата в президенты за закрытыми дверями Политической комиссии партии, где беспрепятственно продолжают скитаться несгибаемые марксистские кадры. A political newcomer who did not participate in El Salvador's civil war, Funes, along with all the FMLN's congressional candidates, was handpicked as presidential nominee, behind closed doors by the party's Political Commission, where diehard Marxist cadres still roam unchecked.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна. That view, a residue of Marxist thinking, is wrong.
Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма. Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.
Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом. The ideological vacuum left by the death of Marxist orthodoxy was filled with nationalism.
Ципрас, похоже, забыл марксистский принцип диалектического единства теории и практики. Indeed, Tsipras seems to have forgotten the Marxist tradition’s emphasis on the dialectical unity of theory and practice.
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику. We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics.
Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу. Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed.
Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями: But suppose we judge this Marxist hero by his own criteria:
Блэйр завершил начатую почти 10 лет назад чистку партии, удалив из нее левое марксистское крыло. Blair completed the purge of the party's marxist left-wingers which began almost 10 years ago.
Он сформулирован как «основное противоречие» Китая – это марксистская концепция, которая помогает признавать фундаментальные проблемы, требующие решения. This is couched in the form of China’s “principal contradiction” – a Marxist concept that serves as an admission of a fundamental problem requiring resolution.
Она породила в остальной Европе, Азии, Латинской Америке - фактически повсюду - особое движение, антисталинистское и марксистски левое. This led to a sort of emulating movement, an anti-Stalinist Marxist left, in, um, the rest of Europe, Asia, Latin America, basically everywhere.
Россия использовала одну из версий этой марксистской идеи в своих попытках подорвать президентскую кампанию 2016 года. Russia used a version of that Marxist idea in its efforts to disrupt the 2016 presidential campaign.
Длившиеся десять лет усилия по укреплению марксистского правительства в Кабуле обанкротили Советский Союз, который в 1991 году распался. The ten-year effort to prop up a Marxist government in Kabul bankrupted the Soviet Union, which dissolved in 1991.
И это превращает женщин в своеобразный революционный класс в марксистском смысле слова, а также упрощает развитие женской солидарности. This makes women something of a revolutionary class, in the Marxist sense. It also makes it relatively easy for women to build solidarity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.